Грехопадение и изменопрощение

НА СТИХОТВОРЕНИЕ НАТАЛЬИ ЧЕРКАШИНОЙ
"ГОРДОСТЬ И ГРЕХОПАДЕНИЕ"
И ВДОХНОВИВШЕЕ ЕЁ СТИХОТВОРЕНИЕ ВЛАДА КОПЕРНИНА
"В ДВУХ СЛОВАХ О ВРЕМЕНИ И О СЕБЕ",
СООТВЕТСТВЕННО:
http://www.stihi.ru/2007/07/14-1890
http://www.stihi.ru/2006/01/19-2536


Влад Копернин:

В ДВУХ СЛОВАХ О ВРЕМЕНИ И О СЕБЕ

Склонившись в красивом поклоне,
я гордо сниму черный плащ...
я вовсе не МАЧО, синьора,
поверьте прекрасным ОЧАМ:

я просто обычный повеса:
поэт, финансист и эстет...
и нет во мне злого замеса,
и драться охоты уж нет...

Но спуску, пардон, не давал я
ни разу за грешную жизнь
лишь тем, кто всерьез нарывался,
прощенья не думав просить!

---------------------------------

Наталия Черкашина:

ГОРДОСТЬ И ГРЕХОПАДЕНИЕ

Он был не Сеньор и не Мачо -
Российский простой финансист.
Не верил в слепую удачу,
Эстет и поэт-оптимист.

Она была Гордой Сеньорой,
Любила корриду. И страсть
Настигла её очень скоро -
За что ж ей такая напасть?

На зимних российских просторах
Повеса её соблазнил...
Утратила гордость Сеньора -
Ах, лучше б её он убил!


Пародиз:

ГРЕХОПАДЕНИЕ И ИЗМЕНОПРОЩЕНИЕ

Нет, не был он вовсе синьором,
С российским гражданством он был
Не вором и не сутинёром,
А в банке исправно служил.

Она была гордой синьорой
Но с нею случился заскок -
Припадок голодный и скорый
На жареный мяса кусок.

Как видно, шеф-повар, повеса,
Пытался её соблазнить.
Не выдержал служащий стресса,
Грозился синьору убить.

Однако, добавить тут надо:
Синьора, проведав о том,
Банкиру весьма виновато
И долго махала хвостом.

Банкир ждал в деньгах повышенья
И в расположении был,
Поэтому, без промедленья,
Измену сеньёре простил.

   17.07.2007 21:52   


Рецензии