mmmСбылось твое проклятие! -на грузинском

   Подстрочный перевод.


Сейчас я один, совсем один...
И все ночи стали для меня бессонными!
И сейчас я часто мечтаю о тебе...
Приди и скажи хоть что-нибудь!

Эти дни без тебя
Мне кажутся годами
И сейчас я один, совсем один...
Сбылось твоё проклятие...




 


  Спасибо Наталье Краснянской за перевод
   см.http://www.stihi.ru/2012/02/18/5302


Я без тебя совсем один
 Бессонными ночами.
 Мечтаю я: ко мне приди,
 Хоть слово жду,в печали.

 Но без тебя проходят дни,
 Как годы на распятии...
 А я один, совсем один ...
 Сбылось твоё проклятие.




 Спасибо Екатерине Сосевич-Карпенко
за перевод  http://www.stihi.ru/2012/09/21/9575


Опять один тоскую
 Без сна ночной порою...
 Приди, тебя молю я,
 Поговори со мною!

 И краткий день в разлуке,
 Что годы коротать мне!
 Один... в полоне муки -
 Сбылось твое проклятье!



Спасибо Лике Ильиновой
http://www.stihi.ru/2013/04/22/10244

Сейчас один, совсем один
Бессонными ночами.
Мечтаю о тебе, приди,
Заговори тоску словами.

Проходят годы, дни...
Я без тебя, как на распятии.
Сейчас один, совсем один,
Сбылось твое проклятие.



Спасибо Элле Есыревой

Теперь один, один совсем …
И ночи все мои без сна!
Ты, в каждом дне моём зачем,
Мечтой безмолвной пленена?!

Дни одиночества, как годы
Мне тянутся здесь без тебя…
Живу один, снося невзгоды…
Твоё проклятие терпя…


Рецензии
Скажи мне, что было между нами?
Дарю последнюю строку.
Не обижайся, ежели не та.

Валерий Детков   23.10.2020 11:06     Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.