Сонька Гришко orig. Molly Malone. Ирландская народ

    Сонька Гришко (orig. Molly Malone). Ирландская народная песня.
        (перевод с английского)

Близ порта Одессы,
Где девки прелестны,
Давно заприметил я Соньку Гришко,
Девчонка прилежно
Толкала тележку,
Бычки на продажу, живые еще!

Припев:
Живые еще! Живые еще!
Бычки на продажу, живые еще!

Так рыбу возила
С улыбкою милой,
Как прежде и батька, и мамка её,
Вот так же прилежно
Толкали тележку,
Бычки на продажу, живые еще!

Припев.

Но грянула вскоре
Чума из-за моря,
Взяла среди многих и Соньку Гришко,
Храню образ нежный
Девчонки с тележкой,
И песню про рыбу, живую еще!

Припев.

июль 2011

Оригинал:

Molly Malone

In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels, alive alive O!

Chorus:
Alive alive O! Alive alive O!
Crying cockles and mussels, Alive alive O!

She was a fishmonger,
And sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they both wheeled their barrows,
Through streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels, alive alive O!

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone,
Now her ghost wheels her barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying cockles and mussels, alive alive O!


Рецензии