Ана Бландиана. Догадка

Свободен ли цветок,
Которому назначен точно
День, когда ему раскрыться,
И день, когда увянуть,
Запах, какой он должен источать,
И цвет, какой ему зажечь?
Он говорит, что да.
Да — каждым своим лепестком,
Тычинками и пыльцой,
Листьями, башенкой тонкой и нежной
Шеи. Да.
Так что же такое свобода? —
И я замираю от смутной догадки.
Что за вопрос! — удивляется ангел,
Лепестками моргая.

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Прелестное стихотворение и замечательны Ваши диалоги с Ланой (Светланой Гаун) - очень прониклась... Чувствую, что придётся перечитать - на свежую (более))) голову - сейчас просто ухватила в целом и держу))) - рассматриваю))) А еще пытаюсь написать Вам...

Наталья Коноплёва -Юматова   05.02.2013 18:07     Заявить о нарушении
Был момент, когда чернота одолевала. А тут свет, свобода, безмятежность -- при полной предопределенности.

Анастасия Старостина   05.02.2013 21:01   Заявить о нарушении
Наташенька - обнимашки! Вот, ткнулся наобум, и ... на тебе. Воистину - мир тесен.
Ну, допустим, с некоторым опозданием, так... типа, "в гости к Богу, не бывает опозданий"!
Дорогая Анастасия! Вот уж точно, что "безмятежность, при полной предопределенности" - есть удел, ну, разве что - растительного царства. Мы, человеки, несколько, как бы это правильно выразить...корпулентней, что-ли. И безмятежность, при полной предопределенности, может быть обретена на некоем, достаточно высоком уровне. Ну, если Вы подразумеваете, что человек, в своем "восхождении", "нисходит" до уровня растения - тогда я немедленно с Вами соглашусь. Если же Ваша оценка исходит из сентименталистского эстетуизьма - то я - в оппозиции, причем в третьей.
А в целом, ну конечно же мне нравится этот ракурс восприятия Реальности.
Помните, у Бредбери: - "Мне нравится пассивная протоплазма, но мне нравится и активная протоплазма".
С уважением к обоЯм -

Юрий Мелиоранский   28.10.2017 01:51   Заявить о нарушении
Спасибо Юре, что вернул к этому дивному стиху - СЕГОДНЯ (а реакция всегда иная) буквально обомлела от него! Перечитала несколько раз и ...поняла, что слова бессильны передать всю ту гамму эмоций, которую оно вызвало. Это - просто чудо. И спасибо вам, Ася, за то что подарили нам это - ваш прекрасный перевод несравненной Аны Бландианы.

Наталья Коноплёва -Юматова   28.10.2017 09:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.