Сяйво
лине над полем журба.
Скiльки в життi своїм радощiв маємо -
стiльки i в свiтi нема!
Зiрки, напевно, пустились на хитрощi –
сяйвом чаруючи нас,
так, - бездоганним i багатотисячним, -
що слiпнуть очi в цей час!
Свидетельство о публикации №111071408022
В небе нас месяц встречает сияющий,
Грусть над полями летит.
Но в жизни радость порой обретаем мы -
Столько весь мир не вместит!
Звёзды, наверно, пустились на хитрости -
Манят сиянием нас,
Столь совершенным в своей неизбытности, -
Что слепнут очи в сей час!
Эхо Эхооо 24.07.2011 22:52 Заявить о нарушении
Перевод - очень близко к тексту:)
С уважением, Виктор
Виктор Войтенко 24.07.2011 22:52 Заявить о нарушении
С уважением, Эхо...
Эхо Эхооо 24.07.2011 23:04 Заявить о нарушении