Paradies - Traum

Мечты о жизни в Раю


Благоухают цветы голубые здесь и там,
Бледным взором Лотос крепко  вцепился в меня,
В каждом листочке  заклинания спрятаны к нам,
На каждой ветке  застыв тихо смотрит змея.

В упругое тело вырастают бутоны цветов  ,
И как тигры сверкают глазами  среди зелени ,
В болоте цветущем они поджидают юных дев,
В волосах у которых пылают цветы красные.

Благоухая во влаге к зачатию приглашая и соблазну
В глубоком предвкушении испробовать впервые грех,
Пока ещё Земля во сне и не препятствует тому,
Как плод к плоду в объятиях ласкаясь тянется на верх.

Половой инстинкт и наслаждение живут там в каждом вдохе
Прохлады дуновения и наполняют всё потребностью услады,
Как будто пальцами влюблённые ласкают вокруг груди и на животе,
И женщины как змеи играя бросают полные коварства взгляды.

И эти, и другие не только привлекательностью меня интересуют,
Они цветут все и завлекают, их сосчитать нельзя,
Я чувствую их всех, как все они меня к счастливой жизни приближают,
Лес полон этих тел, и этих душ наполнена земля.

И медленно наполнившись желанием блаженной боли ,
И разорвав меня, на сотни  граней разделив,
Вдруг  в женщине я растворился, в дереве, и море,
В ручье и в лотосе , в небесной бесконечной дали .

И разорвавшись на тысячи частей, на крыльях
Душа моя, и я мечтаю только об одном,
Что в тыщу раз умножившись, я растворюсь на небесах,
Исчезну я и буду там объеденён с огромным Миром.
************************************************

Paradies - Traum

Es duften blaue Blumen hier und dort,
Mit bleichem Blick haelt Lotos mich gefangen,
In jedem Blatte schweigt ein Zauberwort,
Aus allen Zweigen aeugen still die Schlangen.

Aus Blumenkelchen wachsen straffe Leiber,
Mit Tigeraugen blinzeln aus dem Gruen
Der bluehenden Suempfe lauernd weisse Weiber,
Aus deren Haaren rote Blumen gluehn.

Es duftet feucht nach Zeugung und Verfuehrung,
Nach dunkler Wollust unerprobter Suenden,
Unwiderstehlich aus verschlafnen Gr;nden
Lockt Frucht an Frucht zu kosender Beruehrung,

Geschlecht und Wonne atmet jeder Hauch
Der lauen Luft und schwillt vor Lustverlangen,
Wie Liebesfingerspiel um Brust und Bauch
Der Frauen spielen listigen Blicks die Schlangen..

Nicht die, nicht jene zieht mich werbend an,
Sie alle bluehn und locken, nicht zu zaehlen,
Ich fuehle alle,alle mir beglueckend nahn,
Ein Wald von Leibern, eine Welt von Seelen.

Und langsam schwillt der Sehnsucht seliges Weh
Und luest, entfaltet mich nach hundert Seiten,
Zum Weibe schmelz ich hin, zum Baum, zum See,
Zum Quell, zum Lotos, zu den Himmelsweiten,

Auf tausend Fluegeln auseinanderfaltet
Sich meine Seele, die ich Eins gemeint,
Vertausendfacht, zum bunten All gestaltet,
Erloesch ich mir und bin der Welt vereint.    

Hermann Hesse (1926)


Рецензии
Замечательный перевод, Барс!
Новых творческих удач!

С уважением, Николай

Николай Стах   12.07.2011 01:08     Заявить о нарушении
Благодарю Вас Николай за внимание
к моему творчеству и за хорошие пожелания!!!

С уважением!!!

Барс Нежный   12.07.2011 01:16   Заявить о нарушении