ОДА САЛУ

Перевод с украинского: "Ода салу"
Надя Чорноморець  http://www.stihi.ru/2010/12/29/2539


Когда промёрзнешь сильно, до костей,
Заиндевеешь - кровь бежать устала...
Заходим в хату, в качестве гостей
И пьём по чарке. В рот кусочек сала...

Копченного с зубочком чеснока...
Хорош и терпкий запах дыма...
А за окном на Кряжах облака.
Природа края здесь неповторима.

И побывавший больше не забудет
Дубовые леса, огромные просторы.
В Полесье необычный колорит,

Не только сало в этот край манит,
О сале с чесноком напрасны споры
Здесь сало было, есть и вечно будет!


Рецензии
Какое вкусное стихотворение! Замечательная ода салу!

Адилия Моккули   01.10.2014 17:16     Заявить о нарушении
Сальце - оно такое замечательное, Адилия.

Виталий Голов   02.10.2014 16:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →