UB40. Kingston town. Город Королев. Перевод

Kingston town. Город Королев
Lord Creator (born Kentrick Patrick)

http:///www.youtube.com/watch?v=9c4KAnQpdGw

Кажется уходит ночь
Но остаётся свет луны
Чудеса ведь всем нужны
Звезды ярко так горят
Но они погаснут на рассвете
Есть чудо город Королев на планете

О! Город Королев
Вот где я должен жить
Если б у меня был целый мир
Я его бы раздарил
Просто посмотреть, девчонкам поиграть
Да! Да! Да!

И когда я король
Мне королева определенно нужна
Да, и дворец, и все дела
И сейчас я король
И моя королева придёт на рассвете
Ведь есть город Королев на планете

****************************************

The night seems to fade,
But the moonlight lingers on
There are wonders for everyone
The stars shine so bright,
But they`re fading after dawn
There is magic in Kingston town

Oh Kingston town,
The place I long to be
If I had the whole world
I would give it away
Just to see, the girls at play
Ooh, ooh, ooh

And when I am king,
Surely I would need a queen
And a palace and everything, yeah
And now I am king,
And my queen will come at dawn
She`ll be waiting in Kingston town


Рецензии
Зачем много королев? Одна нужна! Мечтатель!

Мила Садко   10.04.2014 04:35     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.