Ана Бландиана. Письмена
Почерк не разобрать,
Но рука его явно видна,
Оно набрасывает мысль за мыслью,
Не объясняя смысла.
Витиеватыми буквами
Бороздит мне шею,
Пишет вокруг губ, вокруг глаз
Свою эпопею —
Проводит лучики,
Сначала тонко, потом с нажимом
И на гладкий все еще лоб
неопровержимо
Ставит росчерк,
Будто бы завершая стих,
Но умалчивая,
Откуда такая мания —
Слать через меня
Все эти послания —
И кто должен будет меня читать
И отвечать на них.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №111070708119
И отвечать на них." - И, знаете, Асенька, уже не на первом стихотворении, я замечаю, что ВНУТРЕННИЙ РЕБЁНОК очень силён в нашей любимой Ане Бландиане - именно поэтому она ставит как бы детские вопросы и по=детски удивляется тому, что наблюдает и чувствует... Удивительная душа!.. Спасибо Вам, милая Ася, что открываете нам её мир! Поскольку - необъяснимо! - но что-то происходит от соприкосновения с такими мирами - мы меняемся! Пусть сначала незаметно, но некая диффузия (неужели ВЗАИМНО?!!) идёт, и частицы того мира проникают в нашу душу и, соединяясь с другими, образуют новое качество... Обнимаю. Ваша.
Наталья Коноплёва -Юматова 09.07.2011 13:57 Заявить о нарушении
Счастлива весточке от Вас. А.
Анастасия Старостина 09.07.2011 22:28 Заявить о нарушении