Богатства. Р. Фрост. Перевод с английского
by R.Frost
Nature`s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower,
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes to day.
Nothing gold can stay.
***************************
"Богатства"
Р. Фрост
Смарагд листвы густой
Шумит над головой,
Алмазные цветы-
В оправах золотых.
Умчится лето вдаль,
Наполнит сад печаль.
Осенний день слезой-
Богатства все долой
Свидетельство о публикации №111070702007
Мне тоже понравился перевод.
Удачи :)
Мисс Хайд 10.07.2011 11:06 Заявить о нарушении
Просто мне перевод понравился.
Мисс Хайд 10.07.2011 20:23 Заявить о нарушении