***
Лише тобі я звірити б хотів
І забаганок суть, і таїну бажання,
Лелечий злет з незнання до кохання,
В найвищий із омріяних світів!
Лише тобі цвіт найніжніших слів,
Що в серці, до останньої краплини
Я віддаю, як віддають жарини
Життя своє задля других життів!
Лише тобі, одній тобі дано
Народжувати і плекать натхнення,
Що творить полум'яне одкровення -
Поезій найчистіше полотно!
Лише тобі довіритись посмів
В жазі незнаних досі почуттів!
Лише в тобі живе чарівна сила -
Поетові подарувати крила!..
А. Пригожину - смысловой перевод
ОДНОЙ ТЕБЕ!..
Одной тебе доверить бы хотел
И вожделений суть, и таинство желаний,
Где единенье высшее познаний,
Как высший суд для душ, сердец и тел!
Одной тебе - цвет самых нежных слов,
Что сердце жемчугами рассыпает,
Я отдаю тебе, моя родная!
А хочешь? - жизнь отдать тебе готов!
Одной тебе и лишь тебе дано
Рождать во мне порывы вдохновенья,
Что б чистыми, как слёзы откровенья,
В поэзии вплетались полотно!
Одной тебе открыть бы я хотел
То, в чём ещё открыться не посмел!..
В тебе одной волшебность ожила,
Поэту подарившая крыла!..
Свидетельство о публикации №111070405185