Коррида

Пустоты времени влекут меня к себе,
Мерцаньем звёзд вздыхает пасмурное лето,
А я блуждаю среди мыслей в полу-тьме;
Что-то знакомое - я видел это где-то.

Мой срок изжат до полу-фраз и декольте,
В котором прячутся нагих сердец обиды.
Толь наяву, то-ли в бреду, то-ли во сне,
Но я презрел когда-то всё, что с привкусом корриды.

Глумленьям тошным, безусловно, есть цена,
Но мы скупимся на разменные монеты.
К тому же, грани вековечного греха -
Ручной работы. И труды эти воспеты.

Её лицо той дивно-редкой красоты,
Что мир спасёт во славу третьего завета.
И тело тоже Богом не забыто. Ты
Упрекаешь за двусмыслие? - Но, где-то

В глубинах сумрачных твоей людской души
Томится идол безразличный к приношеньям.
Боюсь, что ваши, как бы кровные, узы
Не жаждут (в том числе и моего) прощенья, -

Что в силах смертного изъять из пустоты?!, -
Увы, мне жаль, что и они ручной работы.
До филигранности отточены канты,
В зеркалье чьих парю недоумённым: "Кто ты?.."

Шаманим радугой чужой слезы дождя.
Цинизм (-безгласен, но, однако, любит титры)
Обычен, впрочем. Срок мой выжат до-нельзя.
Кроме одной всего отыграны все игры.

Я растворяюсь в полу-фразах декольте,
В глубоком вырезе убранств твоей обиды.
И наяву, как и в бреду, да и во сне -
Укрыт трагедией наших сердец корриды.

2001. 


Рецензии