Демон, ч. 1, XI - пер. М. Ю. Лермонтова

And here is the church on empty road,
Since old ages it rests in it
One knyaz, he's a saint for now,
But by the furious hand was killed.
Times after may the passing traveller
Be praying hardly near it,
Whether he go on a holiday or fighting,
This pray could him keep
From a moslim's dagger bad.
But this brave bridegroom had neglected
The rules of ansestors, and tempted
He was then by the dream of his fiancee;
The demon lured him in mind,
He was filled with the long for love
Under the veil of the night.
But suddenly before him shadows appeared...
What's for? The shot is heared.
The brave knyaz raised on the stirrups ringing,
Moved his papakha on eyebrows,                * papakha - a wool cap
Without a word he rushed as eagle
With turkish gun against the foes...   
The shot's again! A wild cry
And a muffled groan then had swept
Through vale deep. The furious fighting
Was short, the georgians fleed, got frightened.
 
 


Рецензии
Людмила! Здравствуйте! Вот это- более полная ссылка на Ваше издание трудов
http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/lyudmila_purgina_2011_6.pdf

С уважением.

Елена Ительсон   03.07.2011 17:20     Заявить о нарушении
Спасибо большое. А почему-то сразу не разобралась, какую ссылку ставить. Вообще, на poemhunter это очень удобная функция - сжатие файлов в формат pdf, есть даже функция скачки всех файлов на домашний компьютер. Только вот пробовала загрузить русские тексты - получается что-то неудобочитаемое, без пробелов. А жаль. Так что там можно хранить только файлы на латинице. Зато можно сразу, пополнив базу, ее сохранить.

Людмила 31   03.07.2011 18:09   Заявить о нарушении
Людмила! Я настолько не "дружу" с pdf...Вышел альманах стихов "Бег". Там среди прочих и я. Похвалилась. Так могла его прочитать только на чужом компе.
А ссылка. Это просто. Вот я вышла на Ваш стих.Что в резюме. Открыла его и увидела, что он-часть сборника.Нажала на название сборника-вверху увидела ссылку.
Была уверена, что ссылка-полная (по моим поисковым ощущениям).Кстати,pdf открылся быстро.
Как много Вы перевели!
Вы-молодчина!

С уважением.

Елена Ительсон   03.07.2011 18:27   Заявить о нарушении
Спасибо еще раз. Я только недавно обнаружила в себе тягу к переводам, поскольку все-таки при английской школе все равно было немного сложно выйти на приемленмый уровень знания лексики, но, пообщавшись и англоязычном инете, я решилась. И вот теперь радуюсь, что многое получается. Даже если там есть некиий акцент, думаю, что все равно будет понятно. С теплом. Людмила

Людмила 31   03.07.2011 19:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.