Прельщён воришка полною луною

Перевод Романа Пилигрима

МАКС ГЕРМАНН-НАЙССЕ

Прельщён воришка полною луною.
***
Прельщён воришка полною луною,
Подвалов синь его вернёт из тиши,
И он легко пойдёт по краю крыши,
Как маг, не видя стен перед собою.

Танцует стрекозой в зубцах балконных:
Открыл уста: пьёт злато таинств ночи;
Сияньем рук пугает спящих очи,
Собак в следах запутав заплетённых.

В одну каминную проник он взором:
Танцовщица младая, стройной статью
Себя в зерцале тешит, он печатью
Разбит, её вгоняя в краску вздором.

Надев на пальцы кольца девы юной,
Взял с яда щёк венчальное лобзанье.
Но жажда смерти вору в наказанье:
Повис в серебряной удавке лунной.

1918


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →