Р. Фрост - Не остается златым ничего

Для конкурса (Переводные картинки)

“Nothing gold can stay”
by R.Frost

Nature`s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower,
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes to day.
Nothing gold can stay.
----------------------
1 вариант

Злато природы - младая листва.
Хочется ей быть такою всегда.
Зелень ее, словно юности цвет.
Но так недолог природы расцвет.
Вот уж листва опадает с дерев.
Сменит рассвет наступающий день.
Был райский сад, и уж нету его.
Не остается златым ничего.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2 вариант - вольный перевод

Злато природы - младая листва.
Зелень ее, словно юности цвет.
Хочется ей быть такою всегда,
Но так недолог природы расцвет.
Вот уж листва опадает с дерев.
Нет больше райского сада. Увял.
Сменит рассветнаступающий день.
Юным ничто не останется. Жаль.


Рецензии
Очень красиво, Галя! Очень!
Спасибо мое теплое....
С Рождеством!
Любви, Счастья и Сказки!!!)
Обнимаю всей душой....
Наташа)

Марина Гербер   08.01.2012 15:43     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!
Тебе тоже всего наилучшего!
Я тебя тоже обнимаю от всей души!
С Рождеством!

Райдиан   08.01.2012 15:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.