Извините, Басё бы Вас, Вероника, похвалил бы, но не восхитился бы. Мы, русские, не имея общих единых символов, как японцы, не шифруем так, чтобы читатели стали соавторами. Впрочем, для японцев, возможно, и Ваше трёхстишие - символично. Возможно. Простите меня за поспешность суждения. Чтобы хоть как-то реабилитироваться, предлагаю парочку японских символов, какие далеки от хокку и от танка.
СВИТКИ, РОЖДЁННЫЕ СВЕТОМ, –
КАЛЛИГРАФИЯ
По белому
Бегут штрихи полутонов,
Поэзии поющей рифмы,
Чарует женский образ светлых снов,
Вселенная диктует ритмы.
ВОРОН,
ОЖИДАЮЩИЙ РАССВЕТА
В годовщину поэта
Под соснами в храме
Выставляются меч
И стихи неплохие,
Сочинённые им в Новый год
В Иокогаме,
А мечом он себе
Учинил харакири.
Видимо, тоже больше повествовательно, зато символы - в заголовках.
С почтением - Владимир
Замечательно! Спасибо большое! Да, я тоже прдполагаю, японский символизм, очевидно, подается в русских переводах не совсем так, как задумал автор, потому что наша система восприятия несколько по-другому устроена. Но это не мешает делать нам стилизованое творчество. Пусть это подражание является с точки зрения японцев полным дилетантством, но иногда это получается вполне симпатично.)))
Не скажите, Вероника, мы сочиняем для своего читателя.
Экзотическое искусство, чужая культура для нас тоже очень интересны.
Мы и пытаемся поделиться впечатлением. Успехов! С уважением - Владимир
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.