Нет, падали оплот, Отчаянье, не дам
Тебе торжествовать, когда терпеть невмочь,
Не возоплю, и гнёт смогу я превозмочь,
И узы жизни сей не разрублю я сам.
Но как терзаешь ты – под лапой льва костям
Невмочь, под гнетом глыб, что могут растолочь,
А взгляд пронзает так, что без оглядки прочь
Готов бежать, лететь, как дань твоим ветрам.
Пусть требуха летит, зерно ж мое поспело,
Я после всех трудов порадоваться б мог,
Благодарить, что сил набрались дух и тело,
За труд, за кнут (ужель?) отпраздновать итог,
Благодарить того, кто топчет оголтело?
Боролся до утра (мой Бог!) с тобой, мой Бог.
Примечание: Это стихотворение, как и все предыдущие переводы из английской поэзии --Трэхерн, Блейк, Шелли, Китс, Хопкинс, включая поэму "Германия" последнего, -- по предварительной договоренности с Евг. Витковским, было переведено мною для антологии "Семь веков английской поэзии", включено в состав (в количестве более 4 тысяч строк) и выброшено из книги (очевидно по материально-амбициозным соображениям), о чем сказано в заметке "Евгений Витковский или мысли вслух"). Ян Пробштейн
да, я хоть и не пародист, но пришлось попробовать себя и в этом жанре. А только что она мне посоветовала бросить все эти сумерки и вырваться на свежий американский воздух. На что я как настоящая змея заметил: А может лучше под душ, как завещал Мойдодыр?
Да, не удалось сегодня утром нам побеседовать.И я в печали - провожала дочку и зятя в Москву, уехали они туда жить, работать, рожать. В сентябре буду бабушкой!
да, это и тревожит, но что делать? (Мне-то всегда не везло в этом городе, не то, что в Санкт-Петербурге, кот. хорош для меня в любое время года!) Муж дочки занимается рекламной деятельностью, в Е-бурге у него уже потолок по зарплате и карьере,а в Москве он уже нашел хорошую во всех отношениях работу, квартира есть, так что дай Бог, чтобы все оказалось еще лучше на самом деле.
Ну если есть квартира и работа, тогда только тепло и бликие люди рядом. Я не коренной москвич, но в Москве прожил много лет, а Питерцы порой занудностью раздрают (вот И Вита из Питера)
Им там будет все же не так тяжко - там много лет живет и работает его мама. А с питерцами тебе , наеврное, просто не повезло, у меня там чудесная тетушка живет, двоюродный брат и сестра,их взрослые дети, никто не страдает занудством))
Да нет, у меня там друзья детства есть, один профессор, академик уже поди -по инфекционным заболеваниям и антибиотикам европейское светило, а другой нейрохирург, причем прекрасно разбираются в литературе и искусстве, особенно в архитектуре. А в литератруно-издательском плане не везло.
да, что-то там пороблематично издаться((.Муж сестры давно пишет стихи, почти не издается. У нас можно издаться легко, все это недорого. Но я пока только в сборниках с другими издаюсь по рук-вом Ларисы Кузьминской, кажется, все это печатается в Рязани.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.