Шел Силверстейн. Чудо-птица
На север рванула чудачка одна.
Крылья смёрзлись, в инее клюв,
На тонкой шее дрожит голова:
«Не то чтобы снег любббила я,
Стужжжжу и ветер ледяной...
Вся пррррелесть в том, что, кроме меня,
Там птицы не ббббудет ни одной!»
(вольный перевод)
Weird-Bird
Birds are flyin' south for winter.
Here's the Weird-Bird headin' north,
Wings a-flappin', beak a-chatterin',
Cold head bobbin' back 'n' forth.
He says, "It's not that I like ice
Or freezin' winds and snowy ground.
It's just sometimes it's kind of nice
To be the only bird in town."
Свидетельство о публикации №111062607523
мне очень понравился перевод!
Ещё будут переводы?
Жду!
С уважением,
Татьяна Кемпфле 21.05.2025 12:18 Заявить о нарушении
Ничего не обещаю:)
Наталья
Колесникова Наталья 21.05.2025 21:36 Заявить о нарушении