Ун моменто - Только, только, только лишь разочек

ТОЛЬКО, ТОЛЬКО, ТОЛЬКО ЛИШЬ РАЗОЧЕК


Перевод-интерпретация
"Неаполитанской песни" из
к/ф "Формула любви" -
слова: Г.Гладков, музыка: Г.Гладков


Песня на просторе.
Девушка у моря,
Я стою влюбленный пред тобою.

Я ведь, тот, кто надо,
Подари мне  сладость,-
Месяц и все звезды песню подпоют.

Только, только, только лишь разочек,
Дай губам коснуться  нежных щечек,
В мире не должно быть одиночек,
А впереди так много-много-много
Летних ночек.



---------------------------------------------
Буквальный перевод Алексея Разыграева:

http://pesni-tekst.stihipro.ru/uno_momento-0.html




Море. Красивая девушка.
Какая красивая песня!
Знай, что я тебя люблю, всегда люблю.

Девушка. Красивое море.
Верить, петь.
Дай мне момент,
Который мне нравится больше всего.

Одино, одино, одино, один момент.
Одина, одина, одина, одно чувство.
Одино, одино, одино, один комплимент.
И проклятье, проклятье, проклятье-е-е-е.


Рецензии