Портрет женщины
Непостоянной должна быть. И может
Этак и так не менять ничего.
Это легко и почти невозможно,
Знаешь. Однако же стоит того.
Надо – глаза будут полными сини,
Серости, мглы, или полными слез,
Смеха на месте пустом без причины
С ним – первой встречной без масок и поз,
Неповторимой, как будто бы с первым.
Даже детей для него: четырех …
Ни одного … Одного … и, наверно,
Лучший советчик, хотя из дурёх.
Слабая, да – но взвалила на плечи.
Или с дуплом в голове, или без.
Ясперсу** женский журнал не перечит
И не строитель, а мост – до небес.
Вечно она молода – как обычно …
Держит в руках: воробья, что побит;
Деньги к поездкам далёким, привычным;
Ножик, компресс, рюмку (for Appetite).
Вечно несется куда-то. Устала?
Самую малость. И до «невозможно»
Это не страшно. И этого мало:
Там возлюбила, а тут – настояла
Нежностью стервы и милостью Божьей.
(22.06.2011)
* перевод Романа Железного здесь http://www.stihi.ru/2011/06/21/7497)
** говорят, немецкий философ и психиатр … говорят, для глянцевых журналов не писал … (прим. А. Исакова)
Свидетельство о публикации №111062201564
Читала вольный перевод.
И женщин таких знаю:))
Спасибо, понравилось, Алекс.
Таня Иванова-Яковлева 24.06.2011 19:59 Заявить о нарушении
С уважением,
Исаков Алекс 25.06.2011 09:50 Заявить о нарушении