Мужской мир-James Brown Its a Mans World-перевод

"Это - мужской мир!" - Вольный перевод песни James Brown "It's a Man's Man's Man's World"

http://www.muzpe.ru/trans/mans_world


Мужчинам весь наш мир принадлежит, -
не отрицай сей очевидный факт!
Но был бы он пустым, как устаревший артефакт,
без нас, без девушек и леди, без мадам и сеньорит...

Мужчина изобрел автомобиль из стали,
и корабли, и поезда, на карту бросив параллели,
чтобы спасти нас, если заболели,
и мрак рассеять, если мы устали...

Мужчина носит на руках и обожает баловАть
всех наших малышей, игрушками звеня...
Придумывая вещи новые день ото дня,
валюту сОздал он, чтоб нами торговать...

Мужчинам весь наш мир принадлежит, -
не отрицай сей очевидный факт!
Но был бы он смешным, как устаревший артефакт,
без женщин и без мисс, мадмуазель и сеньорит...

Мужчина тот - дикарь, и мир его горчит,
но был бы нищим он...
без девушек, мадонн и сеньорит...


Рецензии
ЗДОрово написали. Просто гимн женщинам получился)))

Понравились Ваши стихи. Спасибо.

Яна Королёва   18.06.2011 20:20     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →