Разговор 10 Разговор 10

                Переводы: Ольга Ступенькова, Александр Фред, Петр Голубков, Юрий Кожанов,
                Разия Бекишева, Анатолий Жариков, Галина Титова–Дмитриева, Светлана Лемаева,
                Колюня 2, Игорь Хлебников, Роза Хастян, Мила Васов

Красимир Георгиев
РАЗГОВОР 10

– Изпитателният период приключи! – каза животът.
– Готов съм за вечността! – каза Красимир.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

– Испытательный период завершен! – скажет жизнь.
– Готов войти в вечность! – ответит Красимир.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Фред)

– Испытательный срок отключаю! – скажет однажды жизнь.
– Всегда готов в Вечность быть! – ответит ей Красимир.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Жизнь говорит: – Срок испытательный закончился!
А Красимир: – К уходу в Вечность приготовился!


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)

„Что это было? Я жил или не жил?”
Спросил у жизни, как-то, однажды, Красимир.
„Испытывала я тебя! – сказала жизнь. – Готовься к вечности!”
„Готов!”, – ответил Красимир.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Разия Бекишева)

– Срок испытательный ты выдержал, прошёл.
– Я к Вечности давно готов.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Жизнь: – Срок испытания кончился – жизни и веры!
Красимир: – Что ж, я готов, где мои в Вечность двери?


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)

Испытательный период подходит к концу! – сказала жизнь.
Я готов в вечности к небесному венцу! – ответил Красимир.


РАЗГОВОР 10 (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

               1.
Жизнь сказала: „Прошёл испытательный срок!”
Красимир ей в ответ: „Я усвоил урок!”

               2.
Жизнь сказала: „Сумел испытанья пройти!”
Красимира ответ: „Вечность ждёт впереди!”

               3.
Жизнь сказала: „Ты был стойким и с честью прошёл испытанья!”
Красимир говорит: „Вечность лишь впереди, завершатся страданья!”

               4.
„Испытания все позади!” – сказала жизнь.
„Лишь вечность впереди!” – ответил Красимир.


РАЗГОВОР 10 (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

               1.
Жизнь: „Закончен испытательный период.”
Поэт: „Закон чей? Стихи для вечности бери, вот.”

               2.
Жизнь: „Завершён испытательный срок.”
Поэт: „Мне вечность подведёт итог.”


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

– Испытательный срок истёк! – произнесла Жизнь.
– Готов слушать звучание „вечная память”, – откликнулся Красимир.


РАЗГОВОР 10 (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

– Завршен је период искушења! – рекао је живот.
– Спреман сам за вечност! – казао је Красимир.


Рецензии
Доброе утро, Красимир!
В каждом Вашем произведении я вижу его
оригинальную особенность. И каждый раз,
для меня вся сложность, при переводе,
состоит в том, как перевести эту
"особенность" на русский язык:

http://stihi.ru/2022/03/13/1983
Разговор 10 Разговор 10
Красимир Георгиев

Желаю Вам и далее вдохновения,
при создании оригинального творения.
Игорь

Игорь Хлебников   13.03.2022 09:29     Заявить о нарушении
СПАСИБО, ДРУЖЕ!

К.

Красимир Георгиев   13.03.2022 10:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.