Разговор 12 Разговор 12
Странница Востока, Юрий Кожанов, Разия Бекишева, Анатолий Жариков, Влад Каганов,
Галина Титова–Дмитриева, Игорь Хлебников, Светлана Лемаева, Колюня 2, Мила Васов
Красимир Георгиев
РАЗГОВОР 12
– Приижда чист мрак! – каза животът.
– Имаме звезди да гасим! – каза Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)
Жизнь говорит: – Мрак должен мир укрыть!
А Красимир: – Придется звезды погасить!
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Фред)
– Придёт чистый мрак! – однажды скажет жизнь.
– И тебе придётся звезды вновь погасить! – ответит ей Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Жизнь говорит: „Наступит полный мрак!”
А Красимир в ответ: „Коль мраку быть, придется звезды потушить!”
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)
– И наступит полная тьма! – сказала жизнь.
– Еще есть звезды, чтобы погасить! – сказал Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Странница Востока)
– Перед рассветом ночь особенно темна! – сказала Жизнь.
– Уж время звёздам гаснуть... – продолжил Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)
„Нагрянет полный мрак!” – сказала жизнь.
„Но звёзд ему не погасить!” – ответил Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Разия Бекишева)
– Ты знаешь, когда-нибудь затмит мрак всё!
– Всех звёзд Вселенной не погасить ему!
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)
Жизнь: – Буде сплошной мрак, будет темно и поздно!
Красимир: – Лягу и я на тюфяк, гасите звёзды!
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)
– Приидет мрак! – однажды скажет мир.
– Погасим звёзды! – скажет Красимир.
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)
– Только приходит лишь чистый мрак! – открыто сказала жизнь.
– Но мы имеем право звёзды гасить! – в ответ ответил Красимир!
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)
Сплошной мрак настаёт, – не перестаёт Жизнь говорить.
Красимир решил Ей ответить, – не надо было звёзды гасить!
РАЗГОВОР 12 (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)
1.
– Мрак кромешный наступает! – жизнь трагично утверждает.
– Звёздный свет мы выключаем! – Красимир ей отвечает.
2.
– Мрак может скоро наступить! – сказала жизнь.
– Мы можем звёзды погасить! – ответил Красимир.
3.
– Придёт беспросветная тьма! – мне жизнь говорит иногда.
– Мы звёзды погасим тогда! – согласен я с ней, как всегда.
РАЗГОВОР 12 (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)
1.
Жизнь: „Наступит мрак.”
Поэт: „Пустяк. Не будем мы тужить, а станем звёзды с радостью тушить.”
2.
Жизнь: „Да будет тьма!”
Поэт: „Зачем нам звёзды, если жизнь – тюрьма?”
РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)
– Наилази чист мрак! – рекао је живот.
– Имамо звезде да гасимо! – рекао је Красимир.
Словарь: приижда – только приходит; чист – чистый; мрак – мрак; каза – говорить, сказать, сказал; живот, животът – жизнь; има, ние имаме – есть, быть, мы имеем, мы будем; звезда, звезди – звезда, звёзды; да гасим – гасить, тушить.
Свидетельство о публикации №111061004889
Жизнь - явление непредсказуемое.
Я решил сделать перевод Вашего
произведения на принципе антитезы
(противопоставления):
http://stihi.ru/2022/03/10/1052
Разговор 12. От Красимира Георгиева
Игорь Хлебников
С пожеланием добра и светлых мыслей,
Игорь
Игорь Хлебников 10.03.2022 06:42 Заявить о нарушении