Пропала

  http://www.stihi.ru/2011/06/08/3196 «wird vermisst...»
                Татьяна Вагнер

Ist duester Tag geworden als du gegangen bist,
nur kalter Wind vom Norden was mir geblieben ist…

Gedanken sind zerrissen, die Hoffnung laengst zerstreut,
ich konnte das nicht wissen, du hast es nie bereut…

Ich hab geglaubt an Maerchen, fuer dich war alles Spiel,
nie waren wir ein Paerchen, ganz anders war dein Ziel…

Mein Herz zerbrach in Stuecke, du hast nur laut gelacht,
zerstoert ist laengst die Bruecke, war alles ausgedacht…

Erloschen sind die Kerzen, die Nacht umarmet mich,
ich spuere keine Schmerzen, vom Himmel sehe Licht…

Zwei Engel - weisse Kleider, es gibt kein Weg zurueck…
Ich muss jetzt gehen, leider, das ist mein letzter Flug…

Noch dunkler ist es worden - als sie gegangen ist, der kalte Wind vom Norden sang bitter – WIRD VERMISST…


Перевод:


Стал чёрным день, когда ты, оставила меня,
Холодный ветер в сердце похитил жар огня...

Надежда испарилась и мысли не собрать,
Ты, впрочем не жалела...не мог того, я, знать...

Играла, развлекалась, но верил в сказку я...
Другой жила, ты, целью, а я любил тебя...

Мне сердце на осколки, смеясь разбила ты,
Построенные мною разрушены мосты...

След боли изчезая задует пламя свеч...
Прольётся свет небесный,мoиx коснувшись плеч...

Два Ангелочка в белом...назад мне нет пути...
Последняя дорога... Пора, пора идти...

Когда она ушла, ещё темнее стало, а ветер жалобно запел-ПРОПААААЛА!


Рецензии
Хороший перевод,мне понравился.Сергей

Сергей Бочкарёв   15.06.2011 22:10     Заявить о нарушении
Спасибо АГА Сергей!
Так значительно красивее и образнее!
С благодарностью, Мария

Мария Шнар   15.06.2011 21:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.