Саади Баниодам Перевод с персидского

Эти строки Саади, написанные около 750 лет назад, стали официальным девизом ООН и выбиты золотыми буквами на фронтоне здания штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. 

   Баниодам аъзои якдигаранд,
   Ки дар офаринаш зи як гавхаранд.
   Чу узве ба дард оварад рузгор,
   Дигар узвхое намонад карор.
   Ту к-аз мехнати дигарон бе гаме,
   Нишояд, ки номат нахнад одаме.


               Саади Ширази


Дети Адамовы - телу сродни,
Из колыбели единой они.
Если поранился палец один,
Разве остался ты весь невредим?
Ты, кто при этом остался беспечен, -
Не говори, что ты сын человечий.

перевод отредактирован 21.04.2018


Рецензии
Оригинал

- بنی آدم اعضای یکدیگرند
-که در آفرینش ز یک گوهرند
-چو عضوی به درد آورد روزگار
دگر عضوها را نماند قرار
-تو کز محنت دیگران بی غمی
-نشاید که نامت نهند آدمی

Темур Варки   20.02.2020 13:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.