Caro Emerald - A Night Like This

Если вы ещё не знакомы с этой песней, лучше сначала прослушать, а то перевод покажется слишком диким. :)

ссылка на песню: http://www.youtube.com/watch?v=-tAFPapSwJk

From where you are                Там, где ты сейчас,
You see the smoke start to arise           Ты видишь дым от сигарет,
Where they play cards                колоды карт.
And you walk over                Мимо охраны проходишь,
Softly moving passed the guards            и на старт,
The stakes are getting higher                А ставки сердцем ощущаешь
You can feel it in your heart                каждый раз.

He calls you bluff                Он называет это блеф.
He is the ace you never thought              Он туз и маг.
He played that much                Ты и не думала,
And now it's more than all this cards      что можно так играть.
You want to touch                Желанье к картам прикоснуться не сдержать.
You never know if winning this               Твоя победа -
Could really be enough                не конец, лишь свыше знак.

Take a look beyond the moon                Видишь в небе месяц, видишь эти звёзды -
You'll see the stars...                оглянись вокруг.
And when you look around                Там же, где сейчас ты, холодно и пусто,
You know the room by heart                ты увидишь вдруг...

          I have never dreamed it                Разве я мечтала,
          Have you ever dreamed a night like this                Да и ты не думал о такой ночи?
          I cannot believe it                Не могу поверить,               
          I may never see a night like this                Что могу в подарок ночь я получить.            
          When everything you think is incomplete             Если всё, о чём и думал ты, далеко до призрачной мечты,               
          Starts happening when you are cheek to cheek     То давай щека к щеке мечтать о ней... Только я и ты.
          Could you ever dream it                Мог ли ты подумать,
          I have never dreamed, dreamed a night like this    И могла ль я грезить о такой ночи?
 
How many times                А сколько раз
Have I been waiting by the door                Я прождала у двери
To hear these chimes                твой ночной звонок
To hear that someone debonaire has just a arrived    Чтобы услышать, как шагнешь ты на порог.
And opened up to see my world before my eyes       И пред глазами распахнётся мир для нас.

That silhouette creates an image                Тот силуэт,
On the night I can't forget                и образ твой в ночи –
It has the scent of something special                мне не забыть.
I can't rest, if I resist temptation                А аромат спокойно не даёт мне жить
Oh, I know for sure that I will lose the bet                Меня манит и сводит всё пари на нет.

I walk away and suddenly it seems                Я ухожу... Но кажется -
I'm not alone...                я не одна опять,
In front of me he stands                Передо мною он...
I stop before he goes                мне остаётся только... ждать...

          I have never dreamed it                Разве я мечтала,
          Have you ever dreamed a night like this                Да и ты не думал о такой ночи?
          I cannot believe it                Не могу поверить,               
          I may never see a night like this                Что могу в подарок ночь я получить.            
          When everything you think is incomplete             Если всё, о чём и думал ты, далеко до призрачной мечты,               
          Starts happening when you are cheek to cheek     То давай щека к щеке мечтать о ней... Только я и ты.
          Could you ever dream it                Мог ли ты подумать,
          I have never dreamed, dreamed a night like this    И могла ль я грезить о такой ночи?
               
06.06.2011


Рецензии
Why have you done that, dear? Didn't you know that any song could exist only in its original language. And, please, don't say that in this case we should forget about translation of poetry at all. Like our President says, wrong; translating poetry you become co-autor, and sometimes (Samoylov, Pasternak, Marshak) - your translation is better than original. But songs... Have you heard any song which could touch you being translated from English to Russian? No. You know why? Because, it's impossible to translate music.

Владимир Черноморский   04.02.2018 22:17     Заявить о нарушении
Спасибо за мнение. Это была проба. Я делаю это и сейчас. Некоторые переводы получаются, некоторые не очень. Мне просто интересно понятъ о чём песни. Если хотите, почитайте ещё этот перевод, может он ближе к цели.
http://www.stihi.ru/2012/09/13/8547

Леди Лара   04.02.2018 22:23   Заявить о нарушении
И я, кстати сказать, не в кусе, что говорит ваш президент.))) И если задается вопрос кому-либо, на него не отвечают тут же самостоятелъно, не давая собеседнику рта раскрыть. Это больше похоже на отчёт учителем нерадивого ученика. У каждого свои взгляды на развитие в творчестве. И перевожу я не музыку, а просто текст. Каждая следующая попытка - ступень к совершенствованию. Если бы мне сказали - не рисуй, твои картины никогда не будут похожи на картины Рафаэля, это бы меня ничуть не расстроило.)

Леди Лара   04.02.2018 22:54   Заявить о нарушении
Я просто высказал мнение, что слова песни не существуют отдельно от музыки, а музыка обычно не стыкуется с текстом на другом языке. Поэтому переводы песенных текстов бессмысленны.

Владимир Черноморский   07.02.2018 06:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.