Утро

А сегодня у меня сюрприз - стихотворение на болгарском языке.
               
               
Къпя се във светлина,
вдишвам мириз на цветя
И  се чувствам чиста, чиста
като утринна роса.

Но един небрежен допир
ме превръща във сълза...


                светлина - свет
                мириз - запах
                допир - соприкосновение

А теперь попробую с переводом:


Утро, слънце, синева                Утро светлой синевы
в капка бисерна роса                в капле бисерной росы
се оглеждат и трептят,                отражается, трептит,
тайнствени слова мълвят...                слов таинственных молвит...
И молитвено блестят                И молитвенно блестит
в капка бисерна сълза                в капле бисерной слезы
утро, слънце, синева.                утро светлой синевы.


Рецензии
Красивые строки! А я и на болгарском почти поняла!)
С теплом из Минска

Валентина Дробышевская   12.10.2013 20:12     Заявить о нарушении
Здравствуйте Валя,
очень рада, что Вам понравились мои утренние строчки.
Болгарский и русский близки и понятны и мне очень жаль,
что совремнные ребята мало изучают русский язык.
Я думаю, это временное явление.
А у меня из Минска подруга детсва. Ее отец работал в Болгарии.
С благодарностью,

Жанна Александр   15.10.2013 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.