Ироничная стихограмма на распределение благ Иронич

                Переводы: Андрей Урсулов, Игорь Лейбковни, Николай Ганебных, Игорь Хлебников,
                Влад Каганов, Ольга Ступенькова, Владимир Иконников, Светлана Лемаева,
                Натали Сияющая, Николай Угодник, Юрий Кожанов, Петр Кожевников, Галина Швецова,
                Людмила Громоглазова, Любовь Светозарова, Маргарита Казарьянц, Руся Деева

Красимир Георгиев
ИРОНИЧНА СТИХОГРАМА ЗА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕТО НА БЛАГАТА

Убедиха ни, че справедливо
нещата са разделени.
За тях – шампанското пенливо.
За нас – хайверът. Зеленият.


ИРОНИЧНАЯ СТИХОГРАММА НА РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БЛАГ (перевод с болгарского языка на русский язык: Андрей Урсулов)

Убеждают – справедливо
Блага все разделены.
Им – шампанское игриво.
Нам – икорки. Зелены.


ИРОНИЧНАЯ СТИХОГРАММА НА РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БЛАГ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни)

Нас убедили, что справедливо, –
вещи все разделены:
для них, – шампанское пенистое;
для нас, – икра из зелени.


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Ганебных)

Забавно мир, скажу я, скроен:
Вещички – поделенные.
Для них – шампанское рекою.
Для нас – икра. Зеленая.


СТИХОГРАММА НА РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БЛАГ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Нас убеждают, – всё справедливо,
аксиома вещей не новая:
для них – шампанское игриво;
для нас – икра кабачковая.


ИРОНИЧНОЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)

От думы не найти покоя,
Чудесны божии дела:
Одним – шампанское рекою,
Другим лишь крошки со стола.


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Как честно меж людьми
Бедность поделили,
Вам – шампанское рекой,
А нам – икорку в иле.


БРАТСКАЯ ДЕЛЁЖКА (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Иконников)

Меня Вы убедить хотите,
Что справедлива эта „братская” делёжка?
Шампанское – одним до Ж.., простите,
Другим – икра – из кабачков – по ложке.


ИРОНИЧНАЯ СТИХОГРАММА (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

1.
Упорно, долго нам твердили,
Что честно всё распределили.
Для них – шампанское милей.
Для нас – икра. Из овощей.

2.
Давным-давно нас убедили,
Что блага честно поделили.
Шампанское им на пиру.
Нам – кабачковую икру.

3.
Твердили долго нам о справедливости.
Но мы уже не верим их правдивости.
Для них – вино, игристое шампанское,
Для нас – икорка. Вегетарианская.


ЧИТАЮ Я КАК МАНТРУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Натали Сияющая)
 
Пусть будет им икра, а нам – здоровье,
Пусть будут им и золото, и крупные бриллианты,
А нам – любовь и счастье,
читаю я как мантру...


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Угодник)

Убеждён,что справедливо
вещи разделённы все.
Им – шампанское игриво.
Нам – отходы в плесневе.


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)

Везде устроен мир был, нами, интересно
Куда бы не пришёл ты, все вещи поделЁны –
Там пьют шампанское, ну и живут чудесно
А, нам икрой питаться кабачковою-зелёной...


НЕ УБЕЖДЕН (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Кожевников)

Не убежден, что справедливо
Среди людей нищета разделенная.
У тех – шампанское игриво.
У нас – икра кабачковая. Зеленая.


ИРОНИЧНОЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Швецова)

Убедить хотите нас, что бедные,
Делите все по справедливости.
Кому-то – шампанское пенное,
А нам же – зелененькой мерзости.


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Громоглазова)

Убежден, несправедливо
Благо поделенное...
Им – шампанское пенливо,
Нам – икра (зеленая).


ИРОНИЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Любовь Светозарова)

Убедили – справедливо
Вещи поделить пора.
Им – шампанское пенливо,
Нам – „заморская” икра.


НИЩЕТА РАЗДЕЛЕНА (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Убеждён, нечестно всё ж,
Нищета раздЕлена,
Нам брызги от шампанского,
А вам – икры немерено!


ИРОНИЧНАЯ СТИХОГРАММА НА РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БЛАГ (перевод с болгарского языка на русский язык: Андрей Урсулов)

Убежден, что справедливо
Нищета разделена.
Им – шампанское игриво.
Нам – и-корка-зелена.
_____
Пока в нас жизнь еще горит,
Побольше зелени нам в ней не повредит!


* (шутка по мотивам: Маргарита Казарьянц)

Мне шампанского пить не грозит,
И икру мне не есть по желанию,
Ну а если приспичит мне пить,
Так и быть – я поеду в Болгарию...


* (шутка по мотивам: Руся Деева)

Ни шампанского, ни икры
Мне не хочется.
Я простой любитель игры
Стихотворчества.


БЛАГА ПОДЕЛИЛИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Как нечестно меж людьми блага поделили!
Вам шампанское, икру, а про нас – забыли...


Рецензии
Дорогой Красимир, разделяю Вашу иронию и предлагаю варианты вольного перевода:

Ироничное стихотворение
1.
Упорно, долго нам твердили,
Что честно всё распределили.
Для них – шампанское милей.
Для нас – икра. Из овощей.
2.
Давным-давно нас убедили,
Что блага честно поделили.
Шампанское им на пиру.
Нам - кабачковую икру.
3.
Твердили долго нам о справедливости.
Но мы уже не верим их правдивости.
Для них – вино, игристое шампанское,
Для нас – икорка. Вегетарианская.

С уважением и добрыми пожеланиями,

Светлана Лемаева   22.09.2020 16:38     Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.