О мае, бае и насвае

                «Она груба в сандальях, она в тюрбане груба…»
                (Алишер Навои)

 
прелестная узбечка
жующая насваи
уста скрипят трамваем
белёсые твои
ты таешь словно свечка    
под жарким солнцем мая
подобна тем что баям
диванил навои

мясистому хуршиду    
похожему на дэва
плевать что где-то в мае               
щебечут воробьи
плясать он будет жигу
долбить он будет древо               
лишь бы насвай свой сплавить
в уста б/у твои

он занят важным делом               
он телом чьим-то занят
ему претят олени
и пролежни княжны
он сумы торит смело
в тот банк где их не банят
грязны его колени
и помыслы грязны

присядь со мною рядом
закрой плотнее дверцу
не убоись глагола
пока кипит шурпа
закончишь цацки с ядом
подкинь корицы с перцем
и выслушай кыз бОла*
прожженную апа**

открыты баев двери
старлеткам из шанхая
и баи их лелеют
врубают им хай-фай
и в лона глупых пери
свои вбивают сваи
и пери эти млеют
от баев и от свай

глупец с луной обвенчан
им баи утром шепчут
закинут их насваем
гундося им гудбай
когда душе завещан
взамен жемчУга кетчуп
мы сразу понимаем
как нас дурачит май

а где-то в запарижье
амуром сильвупляем
ветрами продуваем
грустит бульвар распай
но ноблесс не оближет***
апрелем или маем
чифиром запиваем
вкушаешь ты насвай

доколе ж будет баем
асфальт подогреваем
вот мысль что сжигает
твой разум кыз болА
так мы про то не знаем
бай НАСА осеняем
кто ж все нюансы знает
бильярдного стола

одно о чем жалею
уста твои немеют
и перси тонус беден
хоть их в утиль сдавай
и лебедину шею
пред баем выгибая
ты все ж мышами съеден
вчерашний каравай

жужжишь ты будто пчелка
и на палова горстку
ты собираешь мелочь
и чертыхаешь май
сезам души осколков
соизмерим с наперстком
а бай продавший щелочь
катит гулять в дубай

будь прокляты все баи
в хургаде и в дубаи
ты сплюнешь у сарая
изжёванный насвай
и рта не разжимая
орёшь в окошко рая
в надежде что всем баям
поджарит жопу май

____________________________________

* кыз бола – девочка (узб.)
**  апа – уважительное обращение к женщине у народов Ближнего Востока
*** ноблесс оближ  - положение обязывает (фр.)


Рецензии
Не ведомо хуршиду, приказ эмиром дан, и за насвай и жигу, беднягу ждет зиндан...

Дмитрий Степанов 3   01.09.2013 18:51     Заявить о нарушении
Это тот, который зинендин?

Хамлет Принц Ацкий   03.09.2013 20:31   Заявить о нарушении
Тот который Зинетдин - был Зедан. А зиндан - это такая кутузка в восточном стиле... А там, как знать, может и Зедан тоже ждет...

Дмитрий Степанов 3   04.09.2013 10:24   Заявить о нарушении
Мерси за столь детальное пояснение:)

Хамлет Принц Ацкий   04.09.2013 13:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.