(по мотивам Jean Follain)
Вот родился ребёнок в ладонях бескрайних пейзажей
И полвека спустя был случайно убит на войне.
Есть ли кто-то, кто помнит теперь, как к порогу однажды,
Он принес мешок яблок, которого нет тяжёлей.
И рассыпаны яблоки, и продолжают катиться.
Шорох их по земле в звуки мира готов превратиться,
В звуки мира, в котором поют беззаботные птицы …
(27.05.2011)
* Ссылка на источник утрачена
** Изображение из Интернет
Перевод - много. Вам бы доверила Тайнственный Сад Френсис Бённет. Читали с Катей и приходилось на ходу перекраивать английские фразы на русский лад. Бурлила и бурчала, когда читала - такой гадкий перевод. А сюжет - чудо.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.