Встреча на Кампо ди фьори

 Приехал в город древний я, бродил среди былых времён, 
 Увидел площадь вдруг, покрытую цветами.
 Там в центре памятник  стоял,  толпою праздной окружен,
 Гуляющей перед торговыми рядами.
 Монаха облик строгим был  и надписи  чужой язык
 На пьедестале мне ничего  не говорил.
 Уж с легкомысленной толпой почти смешался я... как вмиг
 Лицо мне ветер опалил, я запах дыма ощутил,
 И в душу прямо мне проник пронзительный безмолвный крик:

 "Жжёт сильнее всё пламя костра, сердце рвется от муки,
 Но не спрятать в ладонях лица - крепко связаны руки.
 Пусть железом язык мой пронзён - не скажу вам ни слова-
 Задыхаясь в горящем аду я твержу себе  снова:
 Ну давай же, огонь, поскорей ты кончай свое дело.   
 Сколько может еще эту пытку терпеть мое  тело!
 Ухожу, но я рад, что не предал себя и мне будет награда:
 Вспомнят снова и имя и мысли мои...Вот где есть мне отрада."

 Казалось мне, что рев костра все заглушил, людские лица
 Погрубели и старинными враз стали их одежды.
 Народ смотрел туда, глумясь и радуясь, а я желал дождю пролиться,
 Хотя и знал, что не осталось никакой уже надежды.
 Проталкиваясь сквозь зевак, хотел поближе подойти и может жестом
 Дать понять, что он услышан через многие столетья,
 Стоит спокойный, как живой стоит над этим  страшным  местом...

 Как прежде стало все вокруг... но те слова из огненного лихолетья
 Весь потрясенный,  часто  слышу снова - их  не забуду впредь я:
 "Жжёт сильнее всё пламя костра, сердце рвется от муки,
 Но не спрятать в ладонях лица - крепко связаны руки.
 Пусть железом язык мой пронзён - не скажу вам ни слова-
 Задыхаясь в горящем аду я твержу себе снова :
 Ну давай же, огонь, поскорей ты кончай свое дело.   
 Сколько может еще эту пытку терпеть мое  тело!
 Ухожу, но я рад, что не предал себя и мне будет награда:
 Вспомнят снова и имя и мысли мои...Вот где есть мне отрада."


 На Площади Цветов в Риме церковники сожгли Джордано Бруно.


Рецензии