Назия

 /в переводе с вепского -
волчье лыко /

По круче - заросли кустов,
тропинка вьется вдоль оврага-
до крутизны - два робких шага.
Внизу угрюмо бродят тени
ветвистых крон и облаков-
в них ручеек журчит весенний,
зовет омыть лицо и руки,
испить живой воды глоток,
переосмыслить на досуге
судьбы очередной виток.

И ноги, поскользив по глине,
находят слабые опоры, пружинят,
но спешат вперед.

И вот струя мне руки жмет,
целует... Слышу голос в ней:
- Я был певцом земли своей
голубоглазым и безусым,
отчаянным и светло-русым.
Текли из уст моих напевы,
как воды вешнего потока,
но полюбил чужую деву,
что танцы древнего востока
сплетала с музыкой моей.
Украл ее я у батыра,
но не познал счастливых дней -
стрела ей в сердце угодила.
Не уберег. Забыть такое
не смог и не обрел покоя.

Жизнь потеряла всякий смысл.
Но был я на решенья быстр
и взбудоражил Новгородцев.
Чтоб не платить татарам дани,
мы перебили инородцев,
но сам я пал во время брани -
здесь кровь моя
слилась с прохладою ручья.

Вода журчит, но голос смолк,
повис туман, как кисея.
Мой взгляд скользнул наискосок -
цвело на склоне лыко волчье,
а мне казалось - Назия,
преодолев веков пространство,
в наряде розовом нездешнем
стоит передо мной воочию -
вот-вот качнет чуть телом грешным
и проплывет в тревожном танце.


Рецензии