Пусть она влюбится в рифмы мои!?

МЭРИ КАССАТ «ЖЕНЩИНА И КНИГА»

Я не способен понять женщин душу –
Столько в ней разного бог совместил!
Тягостность зова пустых побрякушек
С нечеловеческой тратою сил.
Ласковость взгляда и сказочность тела
Так украшают наш проклятый мир!
Тяга к стихам их влечет без предела –
Байрон, Россетти, да тот же Шекспир.
Как проникают в возвышенность строчек,
Горько как плачут от чьей-то любви…
Ум мой понять всё же женщину хочет –
Пусть она влюбится в рифмы мои!?
22.05.11


Рецензии
Да она по-русски - ни бум--бум... можно было записать на "ускоренные курсы" по Маршаку ("Ничего - посидишь в кутузке - и начнешь понимать по-русски"), да, боюсь - уже поздно! :-)

Парамон Перегрин   26.05.2011 10:46     Заявить о нарушении
тогда пусть шекспир переведет меня на английский и - ей книга в руки!

Леонид Адрианов   26.05.2011 15:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.