Незавершенное письмо пастуха Авеля земледельцу Каи

                Переводы на русский, белорусский, сербский
                Переводы: Анатолий Жариков, Петр Голубков, Светлана Лемаева, Ольга Ступенькова,
                Людмила Матвеева, Лариса Баграмова, Игорь Хлебников, Галина Дмитриева,
                Птицаговорун, Колюня 2, Юрий Михайлович Ярославцев, Татьяна Цыркунова, Мила Васов

Красимир Георгиев
НЕДОВЪРШЕНО ПИСМО НА ПАСТИРА АВЕЛ ДО ЗЕМЕДЕЛЕЦА КАИН

Идват дъждове, братко мой,
ще напоят нивите, ще прогонят вълците...


НЕДОПИСАННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

И придут дожди, мой братишка,
и напоят они наши нивы, и отгонят волков от наших барашек...


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Пойдут дожди, любезный брат мой Каин.
Польем поля, расправимся с волками...


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

Милый братец, прольются дожди.
Волки с поля уйдут, подожди...


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Хлынут дожди, братишка мой,
Обильно напоят поля, а после выгонят волков...


НЕОКОНЧЕННОЕ ПОСЛАНИЕ ПАСТЫРЯ АВЕЛЯ ПАХАРЮ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Матвеева)

Еще будут дожди, братка мой,
Еще вспоят нивы, да прогонят волчищ…


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Лариса Баграмова)

Дождь идёт, братишка, в поле.
Всё польёт, волков прогонит...


НЕЗАВЕРШЁННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Пришла пора дождей, брат Кайн, – пишет Авель. –
И напоят они наши нивы водой. И отпугнут волков. И... увидел волка.


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Дмитриева)

Идут дожди, братец мой.
В тишине стоящей немой.
Орошают нивы полей.
Прогоняют волков – зверей...
Авель не успел дописать письмо,
Каин убивает его.


НЕДОПИСАННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

„Влагу нивам несут небеса,
будет день наш богат и светел...”
Первый брат не успел дописать,
потому и второй не ответил...


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

Брат мой, небо прольётся дождём,
Мы по ниве зелёной пойдём.
Злые волки с полей убегут,
Божьи милости нас с тобой ждут...


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Птицаговорун)

И придут дожди, брат мой.
И будут напоены нивы твои, и будут изгнаны волки от ягнят стад моих.


ПИСЬМО АВЕЛЯ КАИНУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

Да, суставы рук болят. Дожди оплодотворят поля, пригорки.
Нашу землю покинут (или погибнут) волки.


НЕЗАВЕРШЕННОЕ ПИСЬМО ПАСТУХА АВЕЛЯ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Михайлович Ярославцев)

Надейся и жди,
придут дожди

И нива воспрянет,
Ты будешь ей рад.

А волк, извините,
Мне вовсе
Не брат.


* (перевод с болгарского языка на белорусский язык: Татьяна Цыркунова)

Дождж моцны, браце, хутка будзе,
Палі напоіць ды нашы раллі.
Ваўкоў прагнаць ён не забудзе,
Ягнятак каб не забіралі...


НЕДОВРШЕНО ПИСМО ПАСТИРА АВЕЉА ЗЕМЉОРАДНИКУ КАИНУ
                (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

Иду кише, брате мој,
напојиће њиве, отераће вукове...





Словарь: недовършено – неоконченое; писмо – письмо; пастир, овчар – пастух; земеделец – земледелец,  хлебороб; идват – идут; дъждове – дожди; братко – брат; напоявам – напаивать, орошать; нива – нива, поле; прогонвам, прогонят – прогонять, прогнать; вълци – волки; ... – Каин  убивает Авелья.


Рецензии
Дзень добры, шаноўны Красімір!
Мой варыянт на беларускай мове:
"Дождж моцны, браце, хутка будзе,
Палі напоіць ды нашы раллі.
Ваўкоў прагнаць ён не забудзе,
Ягнятак каб не забіралі..."
З цяплом ды дабром!

Татьяна Цыркунова   13.06.2025 14:50     Заявить о нарушении
Понравилось! Всех благ в жизни и удачи в творчестве, милая Татьяна!
🦋
К.

Красимир Георгиев   13.06.2025 16:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.