54 Червячина

(для любителей немецкого оригинал о непослушном червячке)

Bei Regenwetter und bei Sturm
Da wollt ein kleiner Regenwurm
Die Strasse ueberqueren
Er liess sich nicht belehren.

Die Strasse ist kein Tummelplatz,
zur Not vielleicht noch fuer den Spatz
Denn solch ein Spatz kann fliegen
und ist nicht leicht zu kriegen.

Der kleine Wurm ist schlechter dran,
weil doch ein Wurm nicht fliegen kann,
war noch so jung an Jahren
und wurde ueberfahren.


(мой перевод; непослушание, естественно, возводится в культ)

Через дожди и грозы
Червяк нес червихе розы
Он в жутком мире одинокий странник
И сердце – один наставник.

Да, он минул цианистые лужи
Над ним уже орел надменный кружит,
Но как пройти асфальтовы пустыни?
Ах были б крылья, были б крылья!

За ним стоят сто тысяч верст,
Сквозь прах и смерть он
          розы нес
Полжизни тело он от бурь в утесах прятал,
Теперь же
       вот, катком раскатан.



2007


Рецензии