Маскарад Перевод О Кастанс

(На тему стихотворения Оливии Кастанс «Маскарад»)

Испепеляющий мысли
Мотив
Гонит тела наши,  тактом толкая.
Маски надев и глаза опустив,
Движемся, в танец себя вовлекая.

Кружим
Покорно изученным па,
Прячем измученный спазм сухожилий
В жалкой улыбке надетого рта,
Не выдавая тщедушных усилий.

Раз, два, три …
Стёрт до коленей каблук,
Но одинаково медленным ритмом
В связке цепной меж «друзей»  и «подруг»
В непокидаемом круге элитном

Дни напролёт, в перехлёстку годов
Жмёмся, расходимся, кружим как тени.
И не порвать столь привычных оков
В страхе, что тут же  себя обесценим.

Кто те другие, кто смог устоять
Против соблазна кружить в ритме танца,
Жить суетой маскарадного глянца?
Им нас и нам их, увы, не понять…


Рецензии