Tito Balestra - Scherzo in p
SCHERZO IN P
Poeti poetucoli prebende
prudenza, pathos, pane di padroni
pochi piaceri, pavide parole
pudori, problematiche passioni
piegarsi per paura puo piacere
per prestigio penare postulando
pubblico, patria, pelle di poltrone.
(1974.)
***
Тито Балестра
ШУТКА П-минор
Поэт. Пиит. Писака. Подпевала.
Похлёбка. Покровитель. Польза. Прибыль.
Пугливый пустослов. Покорный пафос.
Предосторожность. Приступ пароксизма…
Пророк! Престиж. Приметили. Призвали.
Публично – патриот. Паяц – приватно.
Порфиры повелителя подкладка.
(Вольный перевод: Киев, 18 мая 2011.)
Свидетельство о публикации №111051900562
С уважением,
Исаков Алекс 19.05.2011 12:55 Заявить о нарушении
(переводчикам с польского)
Пан переводчик. Или пересмешник.
Поэзы примитивны и пусты.
Пытливый поиск правильных потешек,
Прилежной простоты и правоты.
Пусть проповедь приемлет проповедник.
Путь «праведников» перенаселен.
Простого переводчика передник*
По-польски прост и памятью пленен …
(20.05.2011)
* в значении - «фартук ремесленника»
Исаков Алекс 19.05.2011 19:15 Заявить о нарушении