Сказка сказок

....................... По мотивам норштейновского мультфильма. *



Языку листопада не нужны переводы,
Яблок розовых мякоть вберёт зарю...
Пары кружатся в танце в тусклом свете фонарном,
Богу хочется плакать
На том краю.

Ярко-солнечный Моцарт тихо шепчется с Богом,
Утомлённое солнце ложится спать...
Вожделенная рыба встанет к берегу боком,
Сон боится бессонниц
И катит вспять.

Бах и Моцарт - как зима и лето,
Листья чьи-то лица обретут...

Языку листопада тяжелей год от года,
В зыбкой лодке Харона
Царит уют.



В глубине листопада сновиденья зачаты,
Колыбельку качает твоя рука...
И заснёт в колыбельке утомлённое чадо,
И уносит печали
Угрюм-река.

Даже серенький волкик превратится в поэта:
Баю-бай, не ложися ты на краю!..
Освещён серый волкик ослепительным светом,
Детство круг замыкает
В своём раю.

Серый волк младенчика утащит -
И качает в люльке под кустом...

Утомлённое солнце любит реже и реже,
Снится чаще и чаще
Нам отчий дом.


              8 мая 2011 г.


* Стихотворение ПОЁТСЯ - на мотив "Утомлённого солнца", так пронзительно звучащего в мультфильме "СКАЗКА СКАЗОК", сделавшем этот лейтмотив поистине архетипическим...
http://music.privet.ru/community/retroclub/file/220730494


Ссылка на сам МУЛЬТФИЛЬМ Норштейна "СКАЗКА СКАЗОК":

Приятного прослушивания и просмотра!


Рецензии
В колыбельной, Ольга, наверно (волчик), а не (волкик)- как у вас.
В целом стихи понравились!

Пётр Белов 2   11.10.2025 09:41     Заявить о нарушении
Волкик. Именно волкик.)

Забирова Ольга   11.10.2025 22:45   Заявить о нарушении
Зверю холодно зимой,
зверик из Америки.
Видел всех, пора домой.
До свиданья, зверики!

Почему не возникает вопросов к Маяковскому: отчего "зверик", а не "зверёк"?
Почему "зверики", а не "зверьки"?

Потому что есть обычные, привычные, скучные, лишённые индивидуальности, затёртые до дыр общие для всех слова и словоформы ("слова для всех");
а есть авторские неологизмы. Свойственные только этому автору, ему одному и никому другому, им изобретённые и облюбованные.
Индивидуальные, никем доселе не слыханные, выращенные в странном фантастическом лесу-саду слова-эндемики.

Пересаженные на чужую почву они не живут.

Но там, в гостях, с ними в тысячу раз интересней, новее, свежее и занимательнее.

Забирова Ольга   30.11.2025 15:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 53 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.