Анна Сьвирщинська. Прихоть

  Существуя
  я бы хотела на миг
  ощутить
  несуществованье

  Когда перестану существовать
  это будет уже
  невозможно

        *   *   *

  Anna ;wirszczy;ska   [inne] [wiki]
Zachcianka
Istniej;c
chcia;abym na mgnienie oka
dozna;
nieistnienia.

Kiedy przestan; istnie;,
b;dzie to ju;
niemo;liwe.


Рецензии
Человеческое, слишком Человеческое, Глеб ...
Прихоть
(по мотивам Анны Сьвирщинськой)
Существуя, я б на миг хотела
«Несуществованье» ощутить …
Ведь когда покину это тело,
Будет невозможно их сравнить …
(17.05.2011)
Перевод Глеба Ходорковского здесь http://www.stihi.ru/2011/05/16/3685.

Перечитал свое переложение и почему-то показалось, что я неправильно понял поэта ..
С уажением,

Исаков Алекс   17.05.2011 09:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.