Тройка, семёрка, блюз

Я помню пушкинское слово –
оно сейчас звучит как блюз,
где завораживают снова
пикей семёрка, тройка, туз.
Нет, не пикей – те масти вини,
что растворяются в вине,
и мне помни'лось, что графиня
диктует карты лично мне.
Меня бросает в жар, как в термах,
где разом закипает кровь,
и я мечусь, как слабый Германн,
поверивший графине вновь…

~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~

Иллюстрация: «Привет от дамы пик»


Рецензии
Сак, спасибо, что не забываешь! :)
Ты, как всегда, - мастер.

У меня там новинка: я попыталась сделать перевод... как ты думаешь, стОит и дальше над этим работать или лучше не портить стихи?

Александра Моложава-Радченко   15.05.2011 23:53     Заявить о нарушении
Считаю твой перевод просто
блестящей работой. Умница.

Философский Саксаул   16.05.2011 00:08   Заявить о нарушении
Ох, Сак!
......
Спасибо тебе, добрая душа!

Александра Моложава-Радченко   16.05.2011 00:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.