Диалог тщеславных изысков с А. Никаноровым

       Рецензия на «ярмарочное тщеславие»
       http://www.stihi.ru/2011/04/15/165 

Он

Мы тщательно готовились к Любви
Мечтой о Совершеннейших Натурах.
Надежду в Сердце мудро берегли,
И Веру в поэтических причудах.
На Ярмарке Тщеславия слова,
Слова, слова – им право не до шуток.
От них тогда кружится голова,
Когда за ними есть решительный поступок.

Она

Как можно подготовиться к любви?!
Ее приход ни с чем не сходен
ни черту и ни богу не угоден -
везде пожар - в душе, в уме, в крови.
Тщеславье не затушишь из ведра...
у слов интерпретация иная –
ты маске скажешь, мол, тебя я знаю,
но, друг, под маской я была вчера…

Он

"Незримый, ты мне был уж мил"
Пришёл, увидел и влюбил -
И непременно безответно.
В том суть Любви...ответ неверный? :)

Она
 
Науку химию учили много лет,
Совсем не ведая божественных приколов…
Не тот предмет мы проходили в школах –
На химию любви ответов нет.

Он
 
Да, нахимичили Алхимики Любви!
От чувств взаимных не уберегли
Как ни старался Saeculum Argentum
Неразделённости Любви воздвигнуть Argumentum.

 
 Иллюстрация из Интернета


Рецензии
"Науку химию учили много лет,
Совсем не ведая божественных приколов…
Не тот предмет мы проходили в школах –
На химию любви ответов нет." (С)

Какие вы однако оба молодцы!!!
Спасибо Лена! Спасибо Андрюша!
Андрюше, правда, порицание "грозное" за то, что песни перестал переводить и меня совсем забыл.)))

Удачи обоим.
Лене ручку целую, Андрюше - крепко жму!
До связи. Саша.



Александр Булынко   15.05.2011 02:16     Заявить о нарушении
Спасибо за одобрение и пожелания, Саша!
В творчестве не всё решает труд:)) - ждем пока Муза посетит и вдохновение снизойдет:))
С добрыми пожеланиями и симпатией,
Лена

Елена Косцынич 2   15.05.2011 13:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.