Наследство. Часть 1. Глава 3

Около полудня следующего дня возвращается граф де Флазе. Раздавая по пути в свой рабочий кабинет приказы и поручения граф сталкивается с младшим сыном пытающимся незаметно пробраться к себе.

Граф:
     Как вижу, только что вернулся.
     И, как всегда, еле стоишь.

Бриан: (заплетающимся языком кривляясь)
     Не правда, я только проснулся.
     А ты чего с утра кричишь?
     Меня замучили кошмары.
     Я плохо спал. Я не в себе.

Граф:
     Замучен ты хмельным угаром,
     Живущим в твоей голове.
     Немедля спать! А как проснёшься
     Придёшь ко мне – есть разговор.
(предупреждая возмущения)
     Нет, не о том, что ты сопьёшься.
     Дожил же ты до этих пор.
(уходит)

Бриан:
     Да что он вечно не доволен?!
     Бриан, туда! Бриан, сюда!
     Живу словно в церковной школе:
     Вот это – грех! А то – нельзя!
(шатаясь и отмахиваясь от помощи слуг уходит)

...Кабинет графа.

Граф: (слуге)
     Лишь только графиня встать изволит
     Тот час же сообщите мне.

Франсу: (заходя в кабинет)
     Отец, ты чем-то не доволен?

Граф: (жестом отправляя слугу)
     Представь, я думал о тебе.

Франсуа:
     Ну, для начала – с добрым утром.

Граф: (подходит к рабочему столу)
     Раз ты так склонен полагать,
     Пусть так и будет. Коль не трудно,
     Будь добр всё мне рассказать.
     И об отлучке, и о свадьбе.

Франсуа:
     Уже всё знаешь. Хорошо.
     И выбор мой не одобряешь?

Граф:
     Хоть бы представил мне её.
     Тогда бы я тебе ответил.
     А обсужденье за глаза
     Не в моих правилах.

Франсуа:
     Заметил.
     Позволь всё самому сказать.

Граф:
     Рад буду выслушать обоих.
     Раз ты мужчина – начинай.
     И не в лирических картинах.
     И слишком краски не сгущай.

Франсуа:
     Ты как всегда прямолинеен.
     Только прибыл и вновь бежишь?

Граф:
     Мир при дворе так не стабилен...
     Франс, не о том ты говоришь.

Франсуа:
     Мы познакомились в Шанторе,
     Верней в окрестностях его,
     При безобидном разговоре
     И сборе трав.

Граф: (удивлённо)
     И это всё?
     Вот чем графиня не довольна –
     Простолюдинка.

Франсуа:
     Что с того?

Граф:
     От тебя слышать это больно.
     Не понимаешь ничего?
(подходит к сыну)
     Я тоже был когда-то молод.
     Тоже любил, как ты сейчас.
     Только поверь, это не повод,
     Чтоб жизнь сломать за один раз.
     Таких возможностей не мало
     Ещё представится судьбой…
     Скажи, а она сразу знала
     Откуда ты и кто такой?

Франсуа:
     Н-н-нет. Я сказал, что сын торговца.
     А уж потом, месяцев семь спустя,
     Словно бы солнце
     Вдруг погасили для меня.
(граф дёрнул бровью и поморщился)
     Она узнала, что и земли,
     И замок, и вокруг леса
     Они твои. Ей сообщили,
     Чтоб на меня открыть глаза.

Граф:
     И что она?

Франсуа:
     Меня прогнала.
     Ходил три дня – она водой.
     Мне их соседка всё сказала.

Граф:
     Вот от чего ты сам не свой
     Тогда вернулся из именья.
     Графиня не могла понять
     С чем связано твоё смятенье.

Франсуа: (вспылив)
     Мне что глашатых нанимать?!
     Вы бы меня подняли на смех.

Граф:
     Сего тебе не избежать.
     Решенье принятое наспех
     Твоим проклятьем может стать.

Франсуа:
     Отец! Ведь ты её не знаешь!

Граф: (направляясь к столу)
     А я считал тебя взрослей.
     Чужими судьбами играешь
     Не позаботясь о своей.

В дверь постучали.

Граф:
     Кого несёт там?!

Слуга: (в едва приоткрытую дверь)
     Вы просили
     Вам сообщить.

Граф:
     Графиня?

Слуга:
     Да.
     О вашем приезде известили.
     Она уже идёт сюда.

Граф: (слуге)
     Ступай.
(сыну)
     Ты иди тоже.
     С графиней мне поговорить
     Необходимо.
(Франсуа уходит)
     Дай сил, Боже,
     Мне мальчика разубедить.
(входит графиня)
     Рад тебя видеть, дорогая.

Графиня:
     Как счастлива я, что ты здесь.

Граф:
     В обратный путь свой выезжая
     Я получил от тебя весть.

Графиня:
     И что нам делать? Я полночи
     Глаз не сомкнула. Как нам быть?
     От этих дум уже нет мочи.
     Может её нам попросить
     Покинуть дом наш? Дать ей денег.

Граф:
     И сына потерять совсем?
     Он же в неё, как в Бога верит.
     Пожертвует для неё всем.
     Дела я на кого оставлю?
     Бриану, боже упаси,
     Доверить горшок ночной. Он пьяный
     Опять приполз. Прошу, прости.
     Всё спустит он уже за месяц.
     Может полгода – лучший срок.

Графиня: (заламывая руки)
     У меня разорвётся сердце!
     За что нам этот тяжкий рок?
(опускается в кресло)
     Моя вина, не доследила.
     Но всё же делала для них!

Граф: (наливая в стакан воды)
     Ты уже с Гансом говорила?
(протягивая стакан жене)

Графиня:
     Распоряжений ждёт моих.
     Узнав, что ты приехал, сразу
     Пошла к тебе. За ним послать?
(настороженно глядя на мужа)

Граф:
     Не бойся, его не накажут.
     Вряд ли он мог заранье знать.

Спустя некоторое время в кабинет входит Ганс и, рассказывает своим господам всё, что знал о невесте молодого графа Франсуа и их совместном путешествии, но лишь о том, чему был свидетелем.

Граф: (отпуская Ганса)
     Значит она ещё в дороге
     Опомнилась от сладких грёз.

Графиня:
     Я от приставленной служанки
     Узнала, что она всерьёз
     Всю ночь проплакала. А утром
     В саду неведомо о чём
     Спорила с Франсом, но без толку.

Граф:
     Что-то не ясно в этом всём…
     Давай оставим их в покое.
     Посмотрим, кто из них сильней.
     Пусть поживут своей игрою,
     А ты приглядывай за ней.

Графиня:
     Как скажешь, муж мой. Будь, что будет.
     Надеюсь, что ты снова прав.

Граф:
     Франс быстро блажь свою забудет
     Лишь только знать покажет нрав…

...Ближе к вечеру.
В кабинете граф за рабочим столом разбирает текущие счета и бумаги. Входит Бриан.

Бриан: (разваливаясь в кресле напротив отца)
     Ну. Так и о чём беседу
     Ты жаждал провести со мной.
     Я, видишь ли, не пообедал
     И  голоден, как зверь лесной.

Граф: (отрывая взгляд от бумаг)
     Не задержу, уж будь спокоен.
     Хочу лишь только сообщить,
     Что с подготовкой твоей свадьбы
     Придётся очень поспешить.
     Де Гис вцепился в договоры
     И мне работать не даёт.
     Ни на какие уговоры
     Без этой свадьбы не идёт.
     А скоро осень. По поставкам
     Нужно быстрей вопрос решать,
     Ведь по моим последним справкам
     Рис будет только дорожать.

Бриан: (вскакивая)
     Отец! Я не женюсь на «этой»!
     Страшна, как первородный грех!

Граф: (грозно приподнимаясь из-за стола)
     Не слушая ничьих советов
     Ты под удар поставил всех!
     И свадьба будет! Твоё слово
     Здесь не решает ничего.

Бриан:
     Зачем ты так со мной сурово?!
     А Франсу разрешаешь всё!
     Все, до последней дворни знают,
     Что он девицу приволок.
     И ему снова потакают.
     Как же! Любименький сынок!

Граф:
     Бриан! Не задирайся к брату!
     Подумай о своей судьбе!

Бриан:
     Вы с маменькой, я вижу, рады!
     Только оставьте при себе
     Все свои сопереживанья.
     Ведь на меня вам наплевать!

Граф:
     Хоть ты мне сын, но лишь призренье
     У меня можешь вызывать.
     Ступай. Наш разговор окончен.
     У тебя месяц впереди.
     Езжай в именье, если хочешь.
     Мозги в порядок приведи.
     Хотя, о чём я.

Бриан:
     Но...

Граф:
     Нет смысла
     Спор продолжать! Иди к себе.
(хлопнув дверью Бриан уходит)
     Что ж за проклятие нависло?
     Кто позавидовал так мне?..


Рецензии