Ночь с приправою фламенко

                Быстро сумерки спустились
                На испанские просторы.
                Вот уж купол небосвода
                Крупных звезд покрыла россыпь.
                Воздух чист и в нем витают
                Ароматы южной ночи.
                Где-то звонкие цикады
                Неназойливо стрекочут...

                А на площади селенья,
                Той, что около таверны,
                Состоится представленье,
                Даже вскорости, наверно.
                Фонари и свет из окон
                Эту площадь освещают,
                И народ давно собрался,
                С нетерпеньем ожидает...
               
                В круг танцовщица выходит.
                Окруженье замирает,
                А она уж для начала
                Танца позу принимает.
                Звон гитарного аккорда...
                И она, вдруг, встрепенулась,
                И немедля с головою
                В омут танца окунулась,
                В омут страстного фламенко.

                А фламенко, кто не знает, -
                Это страсть высокой пробы,
                Страсть любовная такая,
                Что уж выше не бывает,
                Воплощенная в искусстве
                Танца, музыки и песни.
                Это - крик, застрявший в горле,
                От душевного страданья
                И безудержная радость
                От любовного восторга.
                Это - подлинные чувства
                В их ярчайшем проявленьи.
                Это - полное сгоранье
                На костре любовной страсти.

                А танцовщица-испанка
                Толк в своем искусстве знает -
                Все сильнее зажигает,               
                Раздувая пламя танца:
                В длинном платье ярко-красном,
                Вся в порыве бурной страсти
                И пленительна при этом -
                Гибкий стан, в прическе - роза,
                В тонких пальцах кастаньеты.

                Стонут струны у гитары - 
                Так нещадно их терзают.
                В этом ярком страстном танце
                По-другому не бывакт.

                А танцовщица всецело
                Буйству танца отдается 
                Зажигательно и страстно;
                Юбки пышные взметая,
                Каблучками отжигая,
                Взором пламенным пронзая.
                Грациозна и прекрасна!
                Вся - в стремительных движеньях
                Восхитительного танца.
                То взмахнет руками резко,
                Над собою поднимая,
                То назад их вдруг отводит,
                Словно крылья расправляя.
                Будто раненая птица,
                Что взлететь не может даже,
                Безуспешные попытки
                Повторяя раз-за-разом.

                Боль истерзанного сердца
                Ощущаешь в этом танце.
   
                Темп все время нарастает   
                В приближении к финалу
                И накал безумной страсти
                Вместе с этим возрастает,
                И на самом пике чувства,
                Неожиданно и сходу,
                Завершается все действо
                Заключительным аккордом.

                Это вот и есть фламенко.

               
               
               














            

               

               
               


Рецензии
Юрий, приятные, интересные стихи. Почему-то вспомнилось про нотр-дам де Пари о rрасавице Belle. Очень песню эту люблю.

Надежда Пост   17.03.2026 18:27     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Надежда, за отзыв!
Всех благ Вам!

Юрий Погуляев   18.03.2026 14:37   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.