Emily Dickinson, 1732, My life closed twice
Но, может, в третий раз
Откроют полог и войду
В бессмертье в смертный час.
И страшно, если снова крах,
Как прежних два подряд.
Нас разлучают небеса,
Но хуже, если ад.
1732
My life closed twice before its close—
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me
So huge, so hopeless to conceive
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell
Свидетельство о публикации №111050701439
The second one needs work, I think...
Беляева Дина 07.05.2011 21:27 Заявить о нарушении
"Хуже если ад" - немного сильнее, чем в оригинале, но это уже придирки, на которые можно не обращать внимания.
Беляева Дина 08.05.2011 15:27 Заявить о нарушении