На краю

Я сжигаю себя огнем изнутри,
Разливаюсь водой через медные трубы,
Но моя оголенная, злая душа –
Вся сплошные иссохшие рваные губы.

Эй, ребята, подайте поэту вина –
Размягчить очерствевшее жесткое сердце.
Я сегодня наполню бокалы до дна,
Покажу, как любить, чтобы с горя не спеться.

Раздвигайте пошире души ворота:
От земли до небес в ожидании рая.
Вожделенная вами любви простота
Превращается в жизнь за секунду до края.


Рецензии
По-моему немного некорректно подобрано словосочетание "наполню бокалы до дна", думаю что возможно более удачно будет так:
"Эй, ребята, подайте поэту вина –
Размягчить очерствевшее жесткое сердце.
И я осушу бокалы до дна,
Покажу, как любить, чтобы с горя не спеться."

Олег Берендеев   05.05.2011 17:13     Заявить о нарушении
это метафора) смысл изменится тогда)

Александра Бельчик   13.05.2011 05:58   Заявить о нарушении