Вдохновение

На балу и в лодке.
Там, где бегал пьяный Блок.
Там, где Бугаев на часок
Приотлучился налегке.

И во саду, у водопада,
На сеновале темной ночью.
Там, где Есенин мял преграды,
Чаруя “слогом” вичьи очи.

Там, где Толстой
С крестьянской девкой
Моральный колебал устой,
Дотоле чопорного века.

Там, где публичный дом
В котором пользовали Пушкин,
Дотоле бывшей крепостной,
А ныне музой в две полушки.

Туда и нам, туда и всем -
К поэзии на языке любви!
Туда ходили короли,
Имеющие свой гарем.

Поэзия! – мы любим о небе слогами!
Любовь нам верить и жить помогает.
Веселые ночи, веселые дни,
Помогут нам справить достойно они.

И будут слышны в от ночи тиши
Слова восторжения женщин, мужчин…

24. 04. 04.





INSPIRATION

BY ANDREY RUSSIAN

And in ball and in boat.
Where to Block ran drunk.
Where Bugaev on an hour
Went out on light walk.

And in a garden, by waterfall,
In hayloft at dark night.
Where Yesenin turned palls,
Charming “syllable” with virgin sight.

Where is Tolstoy
With peasant girl
Were hesitating morals,
That before of prudent epoch.

Right there where is brothel
In which been serviced Pushkin,
Up to with the former serfdom,
And now of pences two the muse.

There to for us, there to for all -
To poetry in tongue of love!
There to went monarchs,
That holding harem of their own.

Poetry! - we love sort heaven with lines!
Love us to believe and to live defines.
The funny nights, the funny days
In worth will help to celebrate.

And heared will be of night from span 
The words admiring of women, of men...


Рецензии