Я возвращаюсь в отчий дом -Веточка Вишни

Отклик (Свободный перевод)

Приходит умиротворение
На зорьке, в травах изумрудных.
Душе – прекрасное спасение,
Она обнажена так утром…

Оно приходит осторожно,
Ещё не слышен птичий гам
И зори падают тревожно
К босым ногам…
И видят сны цветные рощи,
Лужайки в венчиках цветов…
Туман, как в молоке полощет
Души таинственный покров…

И медленно и величаво
Корабликом плывет луна…
Ночь отступает дивной павой –
Земля ещё во власти сна…

Я расстаюсь с тем тайным пленом
Звучит мелодия без слов.
С душою чистой и нетленной
Я возвращаюсь в отчий дом…
===========================
Оригинал на украинском языке - Храм душi
Веточка Вишниhttp://www.stihi.ru/2011/02/06/3404




 


Рецензии
Люда, читая Ваши переводы, хочется писать на украинском языке.
Спасибо Вам за красоту строк!

Ксения Бранец   15.12.2011 17:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Ксения! Твои стихи жду с нетерпением!

Людмила Лунева   16.12.2011 00:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.