Итоги-2 III Междунар. конкурса поэтич. переводов

К 70-летию начала Великой Отечественной войны

ИТОГИ (часть2)

III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781

*****

IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
http://www.stihi.ru/2011/04/21/1240
состоится в декабре 2011 г.

ИТОГИ КОНКУРСА "РОССИЯ и ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА":
http://www.stihi.ru/2011/04/28/6789

ИТОГИ (часть 1)
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2011/04/29/7738

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!

ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К КОНКУРСУ МОЖНО НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ!

*****


ЖЮРИ III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:

1.ЦВЕТЕЛИНА ЙОРДАНОВА АНГЕЛОВА - поэт.
БОЛГАРИЯ

2.ГАЛИНА АТАНАСОВА - журналист, поэт.
БОЛГАРИЯ

3.ЙОРДАН СИМЕОНОВ - филолог.
США

4.ВИТАЛИЙ БАХМУТОВ - филолог.
РОССИЯ

5.ИВАН СЕРЕГИН - филолог.
БЕЛОРУССИЯ

6.ОЛЬГА МАЛЬЦЕВА-АРЗИАНИ - организатор конкурса,
филолог, поэт, переводчик, журналист.
РОССИЯ-БОЛГАРИЯ

7.ВАЛЕНТИНА СОЛОВЬЁВА - филолог. РОССИЯ

КОНСУЛЬТАНТ - ЕЛЕНА АРЗИАНИ, кандидат филологических наук.
РОССИЯ

КОНСУЛЬТАНТ - АНТОН ПАРАЛИНГОВ, юрист.
РОССИЯ

*****

НАГРАЖДАЮТСЯ ПОЧЁТНОЙ ГРАМОТОЙ
МЕЖДУНАРОДНОГО ЖЮРИ
"МЫ С КАЖДЫМ ДНЁМ СТАНОВИМСЯ ВСЁ БЛИЖЕ"

ГАЛИНА  ШЕСТАКОВА. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/sestrazazamail

За перевод стихотворений "УТРО"
http://www.stihi.ru/2011/04/15/3265
 
и  " ОТПЛАТА"  МАЙИ  ВАПЦАРОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/04/15/3357

(Дословный перевод Бахмутова Виталия
под редакцией Ольги Мальцевой-Арзиани)


ЛЮДМИЛА ВОРОНОВА. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/crow50

за авторизированный перевод стихотворений
"Проникновение" МАРИИ ШАНДУРКОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/01/31/9211

и

"Ах, ветер, ветер!" ИВАНА МАРИНОВА
http://www.stihi.ru/2011/01/23/3738



ИТОГИ (часть 2)
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ (осень 2010 - весна 2011)


1. ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ "СВОБОДНЫЙ ВЫБОР"
(СТИХИ  БОЛГАРСКИХ  ПОЭТОВ,
ИЗБРАННЫЕ УЧАСТНИКАМИ КОНКУРСА САМОСТОЯТЕЛЬНО)


1)ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, сделанные
С  ПОМОЩЬЮ ПОДСТРОЧНИКА


I МЕСТО:

ТРАГОЦКАЯ  СВЕТЛАНА. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/1965krapiva

За перевод стихотворения: "Цветята за любов шептят..."  РАДКО  СТОЯНОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/10/6855
(Дословный первод Бахмутова Виталия  под редакцией Ольги Мальцевой-Арзиани )


II  МЕСТО:

1)КУТЕНИН  ЮРИЙ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/yurydkun

За перевод стихотворения: " РЕТРО ВЛАК" ДИМИТРА  АРНАУДОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/28/10498
( Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)



2)КАРЕТНИКОВА  НАТАЛЬЯ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/karetnikova2ra

За перевод стихотворения "ПРОСТИ "  МАРИИ  ШАНДУРКОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/03/04/1629
(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани )



3)ДОРОТА  СВЯЦКА. ПОЛЬША
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07

За перевод стихотворения "Права си - заледената вода"  ДЕМИРА  ДЕМИРЕВА
http://www.stihi.ru/2010/11/27/8169
(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)


4)ГОЛУБКОВ  ПЁТР. УКРАИНА
http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44

За перевод стихотворения: " Побеля земята" КРАСИМИРА  ГЕОРГИЕВА

(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)


ПРИМЕЧАНИЕ.
ЖЮРИ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НЕ ПРОВОДИТЬ ЖЕРЕБЬЁВКУ СРЕДИ РАБОТ, ПОЛУЧИВШИХ ОДИНАКОВОЕ КОЛИЧЕСТВО ГОЛОСОВ, А ПРИСУЖДАТЬ МЕСТА ВСЕМ РАБОТАМ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ГОЛОСОВАНИЯ.
(В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ПРИШЛОСЬ БЫ ИСКЛЮЧИТЬ ИЗ ИТОГОВ КОНКУРСА РЯД ДОСТОЙНЫХ РАБОТ)


III МЕСТО


ДОРОТА  СВЯЦКАЯ ( ПОЛЬША )
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07

За перевод стихотворения: "Снимка в сняг." ДЕМИРА  ДЕМИРЕВА

(Авторизованный перевод Ольги МАльцевой-Арзиани)




2)ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, СДЕЛАННЫЕ БЕЗ ПОДСТРОЧНИКА.


ВЫСШАЯ НАГРАДА


САРСАКОВ  ЮРИЙ. РОССИЯ-БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/skrasov
За перевод стихотворений

" ПРОЩАЛНО " НИКОЛЫ  ВАПЦАРОВА
http://www.stihi.ru/2008/10/20/4043

" Художникът и вятърът."  АТАНАСА  ДАЛЬЧЕВА
http://www.stihi.ru/2011/02/25/6189

" Късна есен." 
http://www.stihi.ru/2011/01/30/6970

и " Пеперуда."  ПЕТРА  АЛИПИЕВА
http://www.stihi.ru/2011/02/03/4877


НОМИНАЦИИ:

1."С БОЛГАРИЕЙ В СЕРДЦЕ"
2."СЕРДЦА ИЗЛУЧАЮТ МУЗЫКУ"


1.НОМИНАЦИЯ "С БОЛГАРИЕЙ В СЕРДЦЕ"


I МЕСТО

1)БЕЛКИН  АРКАДИЙ. КАНАДА
http://www.stihi.ru/avtor/karat3

За перевод стихотворений "С  БЪЛГАРИЯ  В  СЪРЦАТА."  АТАНАСА  КАПРАЛОВА   
http://www.stihi.ru/2011/02/14/1694

" Плачем с тебе, Русия!"  ГЕНКИ  БОГДАНОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/01/27/8721

2)ВАДИМ  РАХМАНОВ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/bk9461

За перевод стихотворений
"Не верю я  во власть сокровищ" ИВАЙЛО  ДИМАНОВА
"Морское" ГАЛИНЫ  ГАНОВОЙ
"Памяти В.Высоцкого" ИВАЙЛО  ДИМАНОВА
"Сто тридцать шесть"," Гнездо"  КРАСИМИРА  ХИМИРСКИ


3)ГЛЕЧИКОВ  ОЛЕГ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/glechik

За перевод стихотворения
"В очакване на небесния щъркел..."
МАРИИ МАГДАЛЕНЫ  КОСТАДИНОВОЙ

"В сън за обичане..."," И сняг заваля..."  и  "Боже  мили..."
МАРИИ МАГДАЛЕНЫ КОСТАДИНОВОЙ



II МЕСТО

1)КАХОВСКАЯ-КАЛИТИНА  ИРИНА. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/kalitinairina

За перевод стихотворения
"Късна есен."  ПЕТРА  АЛИПИЕВА
http://www.stihi.ru/2011/03/01/6748

2)ДОРОТА  СВЯЦКА. ПОЛЬША
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07

За перевод стихотворений
"ЕЛЕГИЯ"  ДЕМИРА  ДЕМИРЕВА
http://www.stihi.ru/2011/01/30/4755

"Воденица" МАРИИ  ШАНДУРКОВОЙ
"ВОДЯНАЯ МЕЛЬНИЦА"
(Стихотворение взято из книги "Етъра - поетичен")
http://www.stihi.ru/2010/12/31/5600


III МЕСТО

1)БОРИСОВА  ОЛЬГА. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/borisovaom

"ГОРЕ" НЕНО  АЛЕКСАНДРОВА
(Подстрочный перевод Ольги Борисовой)
http://www.stihi.ru/2011/02/25/4251

2)ГОЛУБКОВ  ПЁТР ( УКРАИНА )
http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44

За перевод стихотворения: " С извинениями." - Басня     ГЕНКИ  БОГДАНОВОЙ

примечание: Басня автору перевода очень понравилась!!!



2.НОМИНАЦИЯ "СЕРДЦА ИЗЛУЧАЮТ МУЗЫКУ"


I МЕСТО

БОРИСОВА  ОЛЬГА ( РОССИЯ)
http://www.stihi.ru/avtor/borisovaom

За перевод стихотворений
"Роза самотна" ИЛИИ  ЖЕЛЯЗОВА
(Подстрочный перевод Ольги Борисовой)
http://www.stihi.ru/2011/02/25/8939

II МЕСТО

1)БЕЛКИН  АРКАДИЙ. КАНАДА
http://www.stihi.ru/avtor/karat3

За перевод стихотворений
"Прелива радост...",
http://www.stihi.ru/2011/02/14/1604

"Сърцата излъчват музика."
МАРИИ  ШАНДУРКОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/02/14/1609

" Спомен за утре."  АТАНАСА  КАПРАЛОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/14/1715

2)СУРМИНА  НАТАЛЬЯ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/natali1956s

За перевод стихотворения
"Късче тишина" МАРИИ МАГДАЛЕНЫ КОСТАДИНОВОЙ
"Ноктюрно" МАРИИ МАГДАЛЕНЫ КОСТАДИНОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/7708

III МЕСТО


1)БОРИСОВА  ОЛЬГА ( РОССИЯ )
http://www.stihi.ru/avtor/borisovaom

За перевод стихотворения
"Не ме отхвърляй..." ДИМИТРА  АРНАУДОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/25/4841

2)ГЛЕЧИКОВ  ОЛЕГ ( РОССИЯ )

За перевод стихотворения
" А в белизне"  МАРИИ МАГДАЛЕНЫ КОСТАДИНОВОЙ

УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА НЕ ЗАБЫВАТЬ ПРИСЫЛАТЬ ССЫЛКИ НА ВАШИ ПУБЛИКАЦИИ.

ПРИ ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ ССЫЛКУ

НА IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2011/04/21/1240

АДРЕС ЖЮРИ:

opmaltseva@mail.ru


Рецензии
Присоединяюсь к потоку благодарностей - спасибо жюри и лично Ольге Мальцевой-Арзиани за тот титанический труд, что вы проделали! Спасибо за высокую оценку моих скромных трудов! С искренней благодарностью - Людмила Воронова

Людмила Воронова   03.05.2011 13:16     Заявить о нарушении
Дорогая Людмила!
Мы очень рады, что Вы принимали участие в III конкурсе.
Очень ждём Вас на IV конкурсе!

Ваши Ольга и все члены Жюри.

Ольга Мальцева-Арзиани   08.05.2011 22:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.