Осеннее

AUTUMNAL Ernest Dowson

    Янтарный мягкий солнца свет
    Октябрьский красный лес пронзит...
    Чуть ветер кроны шевелит
    Как будто лето - словно нет
    Дыханья лет в такие дни

    Войдем же в осень и туман
    Есть в сумерках у года сласть
    Здесь тень и тьма спешат упасть
    На нашу страсть - сердец обман
    Попытку время обокрасть

    И если осень в доме ждет
    Не лучше ль в дремах верить нам
    Что нету жатвы лучше сна
    Совсем немного - ночь придет
    Погрузит в грезы  нас она

    Таит жемчужный горизонт
    Зиму и ночь - их ждем с тоской
    И ловим малость в час такой
    Мы знаем - страсть уйдет, умрет
    С ноябрьской палою листвой

--------------------------------
Pale amber sunlight falls across
    The reddening October trees,
    That hardly sway before a breeze
  As soft as summer: summer's loss
    Seems little, dear! on days like these.

  Let misty autumn be our part!
    The twilight of the year is sweet:
    Where shadow and the darkness meet
  Our love, a twilight of the heart
    Eludes a little time's deceit.

  Are we not better and at home
    In dreamful Autumn, we who deem
    No harvest joy is worth a dream?
  A little while and night shall come,
    A little while, then, let us dream.

  Beyond the pearled horizons lie
    Winter and night: awaiting these
    We garner this poor hour of ease,
  Until love turn from us and die
    Beneath the drear November trees.


Рецензии
Здравствуйте, Тимофей!
Пока раздумывала над переводом кое-что заметила в вашем стихотворении.
15-я срока. Может быть,
Нас в грёзы погрузИт она.

А погрУзит грузчик мешки и тюки.

Мила Доброван   22.10.2013 22:54     Заявить о нарушении
Это Ваше личное восприятие.
В словарях признаются правильными оба варианта ударения.
А насчет оттенка семантики, Вы если и правы, то с точностью до наоборот.
----
1. погрУзишь, погружённый. кого-что.
Опустить в какую-л. жидкость, в сыпучее вещество и т.п. П. ребёнка в воду по шею. П. ноги в тёплый песок. П. в раствор катод.
(Большой толковый словарь)
----
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   23.10.2013 07:57   Заявить о нарушении
Как хотите. Я обычно, на всякий случай, проверяюсь несколькими словарями.

Мила Доброван   23.10.2013 10:14   Заявить о нарушении
Ссылку на Грамоту.ру не пропускают.

Мила Доброван   23.10.2013 10:15   Заявить о нарушении
Приведённая Вами цитата есть и на грамoте, нo есть и другая:

Русскoе слoвеснoе ударение

пoгрузить, пoгружу, погрУзишь(пoместить на транспорт пассажирoв, грузы)
пoгрузить, пoгружу, погрузИшь(oпустить вo чтo-л.; привести в какoе-л. сoстoяние)

Мила Доброван   23.10.2013 10:22   Заявить о нарушении
Мне достаточно одного, чтобы убедиться, что это не мое невежество.
Ну а если разнобой и есть, то вряд ли стоит предъявлять автору стихов то, по поводу чего и филологи не могут договориться.
Мое чувство языка - то что я употребил, не корябает.
Для автора этого всего достаточно.
А углубляться в филологическое исследование меня по этому поводу что-то не тянет.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   23.10.2013 15:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.