Царское село

В царскосельском саду,
Я тебя проведу
В самый светлый сиреневый рай,
Где весёлый фонтан
Льёт любви океан –
Песня в сердце любви через край!

Лепестками цветов
Светит море стихов, –
Закипит в них поэзии кровь!
Это вечный поток...
Сделай первый глоток,
И захочешь любви вновь и вновь!





ЦАРСКО СЕЛО

На Царско село в парка
ще те заведа
в най-светлия люляков рай,
където весел фонтан
лее от любов океан –
Песен в съцето любовна без край!

С красиви цветове
свети морето от стихове, –
ще закипи в тях на поезията кръвта!
Това е вечната река, –
Отпий първата глътка,
и пак ще поискаш да вкусиш любовта!

Перевела на болгарский язык Мария Магдалена Костадинова



* * *

In ZarDorf dem Garten,
Ich werde dich durchf;hren
Ins hellste fliederfarbene Paradies,
Wo der lustige Springbrunnen
Gie;t der Liebe den Ozean –
Das Lied im Herz der Liebe durch den Rand!

Von den Blumenbl;ttern der Farben
Es leuchtet das Meer der Gedichte, –
Es wird in ihnen der Poesie das Blut aufkochen!
Es ist der ewige Strom, –
Tue der erste Schluck,
Eben du wirst der Liebe wieder und wieder wollen!

Перевела на немецкий язык Наталия Егерева


Рецензии
"Поэзии кровь" течёт в "Царском селе", потому что строки одухотворены ярким пониманием лирики и любви, исконных связей между ними. Отсюда берёт начало гармония, характерная для Вашего творчества, Сергей. Пусть нынешняя осень щедро вдохновляет Вас на творчество и дарит в жизни радость!

Дмитрий Гавриленко   21.10.2021 15:13     Заявить о нарушении
Поэзии кровь одухотворила человека, внеся в его сущность гармонию любви для созидания в творчестве прекрасного мира счастья и радости!
Благодарю, Дмитрий, за добрые пожелания и светлый взгляд на окружающий мир!
Взаимно с самыми наилучшими пожеланиями

Сергей Газин   22.10.2021 16:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.